Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— Det kunde kanske roa dig, sa jag, att ha en
gås engång, när den ingenting kostar oss — tror du
inte den skulle gå snickarmarkattan i magen, va? Hm,
kanske — möjligtvis —
— Det var det bästa du har sagt, Mickel–––-
— Eller om du skulle vilja köpa en schal eller en
sådan där »krurnmelin», som nämndemanskan har
skaffat sig och som står som en kyrkeklocka kring benen
på henne, när det blåser eller hon rör sig — du får
;u ta syndapengarna till vad du vill, forstår du väl —
kanske —
— Du är inte så dum ändå ibland som du ser ut,
di tt fä! Gås ska vi ha i år — det ska jag bli man
för. Jag skickar en spilkuml svartsoppa in till
snickaremaran — hon ska pinas ordentligt: bara få smak
på den och ingenting mer. Det är bäst att du går
till stan i morgon och köper gåsen — det är finare,
och så unnar jag inte någon av käringarna härute
att få de rara pengarna. Och så köper du kaffe och
socker och cikoria och ett stop rom — jag skall själv
ta hand om den. Du bjuder hit snickaren och
skomakaren och smeden. Jag ska själv blanda toddyn åt
er, så ni ska komma till sängs som folk — det kan
du vara lugn för. Å, här ska spörjas stora ting från
Mickel Stålbergs.
Och därmed gick hon och satte bort alnen bakom
klockfodralet. Glad blev Mickel.
Följande dag klockan 8 på morgonen var han i
staden, för han hade blivit körd upp klockan halv 4 på
ottekvisten. Vid 4-tiden på eftermiddagen var han på
återvägen mitt framför Per Smeds ölstuga. Det var
där som fördärvet lurade på honom.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>