Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
strunk och stilig karl. Jag har satt in lite här oppe
i sparbanken tätt om tätt — här ska du få se
sparbanksboken — jag har den alltid i bibeln, där ligger
hon så bra i fred–––-om här skulle komma tjuvar,
du begriper, för det sista de ta till, det är Guds ord.
— Hur mycket är där i den?
— Det kan vara detsamma, om där inte skulle
bli någonting av — (ju begriper, för kommer det
ut, får en det genast på skattalappen, och så komma
försyltna släktingar och vilja låna.
— Men om där ingenting finns i den, så ränner jag
som narr för dig, och då slår Kanon ihjäl mig sen.
— Det ska du inte vara rädd för, och du kan
för resten få se den. Se nu här, där ä åtti riksdaler
utom ränta i år. Men muckar du ett ord om det för
en syndig själ, så är du olycklig — nu har jag varnat
dig!
— Å, bevars väl!
— Vi ha hus bägge, och det ena kan säljas — där
blir lite av det. Och det ffnns ingen värre till att
spinna »skättefall» än jag, — jag kan riva av mig,
så en kan rent förgrysa sig. Det kan bli så bra så.
— Ja, men han har svurit han gifter sig aldrig.
— Puhul Karlarna svärja på femton ting — det
gör inte dugg på sig. Du kan hålsa’n att jag inte
frågar det bittersta efter att han svor sig fri för
Granats Mathilda: jag tror aldrig han var skyldig,
för det minsta barn har ju reda på, att hon har
varit riksdagsmannens jänta i flera år, fastän han
ju är gift och inte kan stå till vad han gör — och
det kan en inte begära; han har ju en kvinna var
han kommer, och hur många han har i Stockholm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>