Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Det gjorde saken sju resor värre. Pojken
höll på att få smörj.
Till all lycka fick han fram att
nämde-mannens kvinna och en af hennes töser hade
just gått förbi och sett alltihop. Det var
lite kinkigt för advokaten: hans egen hustrut
som han aldrig tordes byta ord med! Om
han skulle kunna jåfva dem, kanske––––-—
Nu sa Martina rent ut, under det hon
stortjöt, att skråddarens och katten säkert
inte slutade opp förr än de hade fått lifvet af
de små oskyldiga barnen också. Kanske hon
kom hem och fann dem ihjålrifnal De rara
ungarnel
Och dflrmed sträckte hon alla fyra benen
från sig, gaf till ett vrålande och föll
handlöst — rakt bort på skräddaren. Ett par
kaffekoppar strök hon i golf vet med detsamma.
Skrflddaren vardt förfårad. Han-bad sin
käring hålla snattran och inte göra dem
olyckliga — annars skulle han täppa till “tittorna*’
på henne. Och så bad han advokaten mflkla.
Lans satte sig på sina höga hästar, talte
om det Betlehemitiska barnamordet och
Stockholms blodbad, om återfall i brott och
korrektionsanstalter. Det var ju,alldeles som när
ryssarne grasserade här förr i världen —
kanske det vore så godt att gå in till
landshöf-dingeämbetet och begära inkvartering af
polis eller trupper, för att inte människolif
skulle förspillas.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>