Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Første Akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
POVL. Du har vel brækket den i Søvne ...
ESTER. Aa-r! aldrig kan man faa et alvorligt Ord ud
af Dig.
POVL (leende). Nej, Du er i Sandhed de 70 Favne
Vand i dette Ægteskab! – Har Du ikke set mine
Nøgler?
ESTER. Nej ...
POVL (ind). Hvorfor har den lille Frue nu ikke skiftet
Kjole, naar hun véd, at hendes Mand sætter Pris
paa det?
ESTER. Vi har Vaskerkone ...
POVL. Gudbevares, det er en Grund!
ESTER (peger). Der ligger dine Nøgler jo henne ...
POVL. Ja, nu husker jeg det ... Tak! (Tager Nøglerne).
Skal vi snart spise, lille Fru Abel? Jeg er dundrende
sulten.
ESTER. Jo, værsgod; Bordet er dækket ... Hvad var
der i den Pakke, Du kom med?
POVL. Jeg tør næsten ikke sige det ...
ESTER. Hvad har Du nu købt? Vi har jo ikke Raad,
véd Du.
POVL. Lakstøvler ...
ESTER. Lakstøvler!
POVL. Ja ... Men ganske billige, ganske billige! ...
Jeg har altid saa forfærdelig gerne villet ha’ et Par
Lakstøvler; og nu, da jeg havde faaet min Bog ud,
saa syntes jeg ... Nu skal Du se dem; de er
nydelige ... (Ind med Pakken. – Pakker ud). Her skal Du se!
Og saa billige .. 18 Kroner!
ESTER. Ja, det er jo dine Penge!
POVL (finder en Lap Papir i den ene Støvle). Hvad er det for en
Seddel ... (Læser). „For Lakken garanteres ikke“ ...
(Ler muntert). Sikken en tyvebrændt Skurk af en
Skomager! det talte han ikke et Ord om! det er
storartet: „For Lakken garanteres ikke“ ... Og det er
for Lakkens Skyld, jeg har købt dem; ha, ha!
ESTER. Og det morer Dig ...?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>