Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anmärkningar - 114—117
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
568
ANMÄRKNINGAR
nej ! — för unga flickor, ung, men ej som Du säger skön
och svärmande. Hon är i det stället rätt täck samt
ytterligt glad och treflig och i likhet med mig — ganska
prosaisk, hon hatar alla vers, alla isblommister [Dig
inbegripen, som redan är väl (d. v. s. noga) känd]. Ser Du
så skall en ung flicka vara; och vore jag ej den jag är,
ej så oåtkomlig för alla såkallade högre känslor, så
hvem vet hur det ginge?”
Sid. 351, rad 1 f. Anspelning på Jesaja 14: 12: ”Huru äst du
af himmelen fallen, du sköna morgonstjerna?”
— 351, rad 31 Pelle. Pehr Andrén (f. 1838), f. d.
stads-kamrer i Göteborg.
— 352, rad 1 Bagge-Heinrich. Patrick Heinrich Bagge (f.
1842, d. 1905), stationsinspektor och lasarettssyssloman.
— • 352, rad 3 f. Luckan, som beror på hål i papperet, lätt
att fylla.
— 352, rad 4 Ernst. Ernst Björck. — Hammarstrand. Sven
Fromhold H. (f. 1821, d. 1889), adjunkt, sedermera
professor i historia i Uppsala.
•— 352, rad 6 Ankarsvärds. August Ankarsvärds familj.
-— 352, rad 10 f. Quidings blandning. Snussort?
— 352, rad 11 Olån. Olivus Östen O. (f. 1840), adjunkt
vid Göteborgs realläroverk.
— 352, rad 12 Hultberg. Värden på Gillet.
— 352, rad 14 Båda Andrénarne. Ovannämnde Pehr Andrén
och Carl Andréen.
— 352, rad 28 Fransisci slott. F. Belfrages bostad (”v.
pastorshuset”, där även Landgren bott).
— 353, rad 6- ”Än vilken jag vet icke, om något mera litet
[finnes].”
— 353, rad 7. Wikner har sökt förbrylla vännen genom att
låta huvudmassan av brevet utgöras av en enda högst
invecklad period. Några för sammanhanget nödvändiga
ord ha — förmodligen med avsikt — utelämnats.
— 354, rad 28. Det förut omnämnda ordenssällskapet åsyftas.
— ’ 354, rad 31 f. Molinchars grannar. Egentligen:
Molin-charts grannar. Av Marc-Michel och Delacour, översatt
av H. F. Apelbom.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>