Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Naturens förbannelse (1866) - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
294 I MÄNSKLIGHETENS LIVSFRÅGOR
— Du menar förmodligen förnimmandet självt, som
hos mig kan bli sitt eget objekt, aldrig hos flugan.
— Alldeles. Flugan kan förnimma mycket av det
myckna, som du förnimmer, men sitt eget förnimmande
eller sig själv såsom förnimmande kan hon aldrig
förnimma. Här går nämligen gränsen mellan människan
och djuret. Och vad kallar du hos dig den punkt, där
förnimmande och förnummet sammanfalla till ett?
— Mitt Jag.
— I ditt förnimmande ingår således ett Jag, icke i
flugans; och däri ligger den väsentliga olikheten mellan
Er. Ditt själv, som vi nyss talade om, är ett Jag;
det själv däremot, som språkbruket möjligen kan
tillskriva flugan, är aldrig ett Jag. Nu antogo vi för
en stund sedan, att flugan kunde utföra en verksamhet,
som till en viss grad kunde kallas fri, nämligen att själv
bestämma platsen, där hon ville sitta. Vi antogo också,
att även du utförde samma handling. Och vi ville
veta skillnaden mellan flugans »att själv bestämma
platsen» och ditt »att själv bestämma platsen». Vi
hava nu funnit, att en sådan skillnad ligger uti den olika
betydelsen av uttrycket själv, som i ena fallet
betydde ett Jag — ett sig självt förnimmande — i andra
fallet icke ett Jag. Denna funna skillnad bör också
utgöra huvudskillnaden, så att alla särskilda skillnader
därifrån kunna härledas. Ty om jag först säger: flugan
själv bestämmer platsen och sedan förändrar denna
tanke så, att jag i stället säger: du själv bestämmer
platsen, så består tydligen hela förändringen av dessa
tankar däruti, att jag i ena fallet hänförer
bestämmandet av platsen till flugan, i det andra till dig, d. v. s. att
jag införer ditt själv i stället för hennes; och består
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>