- Project Runeberg -  Skrifter / 4. I mänsklighetens livsfrågor. II /
306

(1920-1924) [MARC] Author: Pontus Wikner
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anmärkningar - ”Kosmologiska sympatier och antipatier”

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

306

ANMÄRKNINGAR

Skulle min önskan uppfyllas, anhåller jag ödmjukligen om
en sorgfällig korrekturläsning, samt att, när uppsatsen blifvit
tryckt, få ett ex. deraf i present.

Jag skall icke förvåna mig öfver ett afslag men beder i
sådant fall återfå manuskriptet. Ty värr kan jag ej sända
frimärken, då jag ej eger några svenska.”

Med den lustiga felöversättningen av Øgle skämtar Wikner
i ett par av sina brev. Så t. ex. skrev han till Elisabeth
Kjellberg den 13 febr. 1885: ” ’Aftenposten’ öfversatte mitt
inträdestal på norska. Denna norska öfversattes i
Handelstidningen på svenska. Der förekomma somliga underbara ting
t. ex.: Apostelen Paulus blef biten af en uggla! (norska:
Øgle: orm, giftigt djur). Hvilken underlig situation!” Se Carl
Pontus Wikner, minnesteckning af en tacksam vän 109.

1 ett brev till L. H. Åberg av den 15 febr. 1885 frågar
Wikner, sedan han redogjort för översättningsfelet: ”Månne
det skulle vara Pallas Athenes uggla? Denna episod har
skaffat mig den roligaste stund jag haft i Christiania.” Se
L. -H. Åbergs bok om Wikner sid. 26.

Innan Wikner höll sin föreläsning, riktade han följande
ord till sitt auditorium:

”Då jag nu framträder på denna plats för att på öfligt
sätt hålla mitt inträdestal, begagnar jag mig af tillfället att
uttrycka min innerliga glädje och min varma, ödmjuka
tacksamhet till alla dem, som detta tillkommer, för den lycka,
som är mig beskärd, derigenom att jag fått tillträde till en
akademisk lärarebefattning i detta ädla norska land och vid
detta unga, men ansedda universitet. Måtte det förunnas mig
att här uträtta något gagn för den akademiska ungdom, som
här söker sin utbildning, som här förberedes för sin framtida
lifsgerning och i hvars händer och hjärtan Norges framtid
ligger. Jag önskar välsignelse öfver detta land, öfver detta
universitet, öfver denna ungdom!” Se Göteborgs Handels- och
Sjöfarts-Tidning 1885, n:r 20, sid. 2 (”/1).

Sid. 240, rad 25 saknar Stockholms Dagblad komma efter
punkt. Insatt på grund av kommat efter skönjer.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Feb 14 00:46:44 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/wikner/4/0306.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free