Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 14
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dig til mit bröst: — „ändteligen, sade jag
oafbrutet til dig, ändteligen får jag se dig i
säkerhet, i fullkomlig säkerhet, så snart vi
komma i paketbåten. Ack! hvarföre äre vi
icke redan der?“ — Sedan skrattade jag åt
min dåraktighet; jag ansåg den såsom en följd
af min vana at lefva i fruktan. — Och dock
måste jag darrande för mig sjelf tilstå, at jag
ännu befarade Herr Vénables’s listgrep, at det
anades mig, at han ingen ting skulle
uraktlåta för at skaffa sig det grymma nöjet at
återförsätta mig i sina bojor. — Jag var redan
återfallen deruti. — Jag hann ej fram til
paketbåten. — Jag har sedan ej sett dig. — Min
förtrytelse tiltar ännu i denna stund, då jag
talar om detta förräderi. — Den så mycket
recommenderade och så mycket väntade
kammarjungfrun måtte utan tvifvel hafva lagt
någon ting söfvande i det jag nyttjade til
frukost, vid afresan från London. Alt hvad jag
vet, är, at hon under det jag sof lär hafva
stigit ur vagnen, och at ingen annan än hon
kunnat rycka mit barn från mit bröst. Huru
har en qvinna, som såg min ömhet för dig,
kunnat äga den grymheten at åtskilja oss? —
Jag måste stanna, jag måste stilla det raseri
som upeldar mig, af fruktan at jag i
öfverilningen af min förtviflan kunde kalla
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>