Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 17
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sakers undersökning och afdömande. Vi hafve
ej behof at antaga Franska grunder, hvarken
för våra politiska eller borgerliga inrättningar.
Om man gåfve qvinnorne rättighet at sålunda
bemantla sit elaka förhållande, skulle man ju
beskydda osedligheten. En dygdig hustru bör
hafva kärlek och lydnad för den maka hon
fått af sine föräldrar, hvilka utaf sin
erfarenhet sättas i stånd at bättre än hon döma,
hvad som är henne nyttigt. Hvad åter angår
de förebråelser som göras mannen, så äro de
obestämde och sakna bevis. Endast
inneslutandet i Dårhuset tyckes vara bestyrkt; men
försiktigheten kunde fordra det, emedan man
edligen betygat, at vansinnighet är en arfsjuka i
klagandens hustrus slägt. Det steg hon i dag
tagit, bevisar desutom, at hennes förnuft icke
är i bästa författning. Denna förmodan är
dock icke tilräcklig, och säkert skulle hvarje
annan Domstol bevilja den begärda
ägtenskapsskilnaden; men jag hoppas at ingen
Engelsman tillåter, det en gift hustru riktar sin
förförare på bekostnad af sin makas helgade
rättigheter. Man kan icke nog söka förekomma
dylika skilnader, om man vill bibehålla
ägtenskapet i helgd; det kan vara et ondt för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>