Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - drabbensa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
29
drabbensa sasjavā, heilen,
drabbeski hüza, f. Apotheke,
drabbesko, Arznei-,
drabiba, m. Schule.
(Reinh, drabbiba, lukeminen.)
drabiboskero, m. Leser,
drabibosko öör, m. Schulhaus,
drabimen, gelesen,
drabjavā, (selten) heilen,
drabjiba, m. (selten) Genesen, Heilen,
drädä, (= trädä), fahren,
drāgos, m. Luftzug,
vgl. schw. drag.
drandavā, kauen, beissen.
(Reinh, me drandava, puren.)
P. I. 434. IL 315. M. VII. 41.
drannavā, kauen, beissen.
dranniba, m. Biss.
drannibongero, m. Zange,
dranniboskero, m. Bissiger, Beisser.
drannimen, gekaut, gebissen,
drengos, m. Knecht.
(Reinh, drengos, renki.)
vgl. dä. dreng, schw. dräng.
dreppavā, tröpfeln (trans.)
vgl. mnd. drèpen, dä. dryppe.
dreppiba, m. Tröpfeln,
drōga, /*. (= trōga), Geschirr.
vgl. mnd. troch, schw. tråg.
drom, m. Weg, Seitenweg, (grosser Weg:
lansvejos.)
(Kern. Tie, o dromm.) (Reinh, dromm, drom,
tie.)
P. II 318. M. Vn. 46. (v. gr. óqó/ioS.)
drommengi patria, m. Theeblätter.
drommengiro, m. Theeblätter.
drommeskiro, drommeskiro, m.
Wanderer.
drommesko, Weg-,
drommesko frōiba, m. Scheideweg,
drommesko päni, m. Thee.
fi. tievettä, volksetymologisch gedeutet —
Weg Wasser.
droppa, /’. Tropfen (Medizin.)
(Reinh, dropa, beski dropa, pisara.)
vgl. schw. droppe.
drouve büt, zu viel, sehr viel.
(Kern, för m., drouve bót.)
drouvo, hart, streng, sehr.
(Kern. Kova leipä, drouvo maaro.) (Kern,
kova, drouve.) (Reinh, drouvo, kova.)
(Reinh, drouvide sar, kovempi kuin.)
P. II. 318. Sm. & Cr. 76. S. 26.
drouvo kašt, m. Birke,
drouviba, m. Härte,
dröja, f. (= troja), Mannsrock, Paletot,
vgl. mnd. troie, dä. trøie, schw. tröja.
dublado, doppelt.
vgl. nd. schw. dubbel. (S. 102.)
düd, m. Pupille im Auge.
(Reinh, düd, (silmän) terä.)
M. VII. 46. (?)
duj, zwei.
(Kern. Dui, 2.) (Schiefn. Jürg. dui. 2. M. U.
79.) (Reinh, dui, 2) (Suometar duj.)
P. 1. 221. II. 314. M. VII. 47.
(o) duj, beide.
(Reinh, o dui, kaliden.)
duj Söl, zweihundert,
dujtu, f. Vorratskammer.
(Kern, i duito, kammare.) (Reinh, i dujtujako
vüdar, huoneen ovi.) (Reinh, duitu,
kam-mari.)
Et. dunkel,
dujtuk, f. Vorratskammer.
duk(h), /. Mühe, Krankheit.
(Reinh, dukk, kipu, tauti.)
P. II. 306. Asc. 26. M. VU. 47.
dukado, krank.
(Kern, ó dukado» sjuk.) (Reinh, dukado, kipiä.)
duktna (män), schmerzen,
dukkaki flöla, f. Krankheitsfehler,
dukkako, Krankheits-.
dukkavā, (selten) Schmerzen verursachen,
dukkela (män), schmerzen,
dukkiba, m. Krankheit,
dukkuvā, schmerzen,
dukvalo, trüb,
dum, dumm.
(Reinh, dumm, tyhmä.)
vgl. mnd. dä. schw. dum.
dummeskiro, m. „Sedolk", zum
Pferdege-I schirr gehörig.
j (Kern, ó Dummeskiiro, Vest.) (Reinh,
dum-I meskiero, liivi.)
N:o 6. 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>