Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Dž - džechtani ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
31
džeohtani, f Schwägerin.
(Kern. i Diechtani, Svägerska.)
Et. dunkel.
dŽ6l0, gegangen.
dželtavā, gelb färben.
dželtlba, m. gelbe Farbe.
dželtimen, gelb gefärbt, gelb geworden.
dželto, gelb.
(Reinh, djelto, fäija, keltanen.)
P. n. 233. M. I. 48. (v. slav. žlbt b.)
džōn, f. Sattel.
P. ir. 253. M. VIII. 98.
džčnes, (adv.) gerade.
(Reinh, djenes, gent, suoraan.)
vgl. schw. gen.
džSnesko, Mann(es)-.
(Arw. djeineak djeinengo. B. 145. M. VII.
50. M. X. 59.) (Reinh, djenesko.)
džčnesko kak, wi. Onkel des Gatten,
džōnesko kakkesko öau, m. Onkelssohn
des Gatten,
džčnjavā, erklären, verdeutlichen,
džōnjiba, wi. Erklärung, Deutlichkeit,
džsnjiboskero, m. Erklärer, Verdeutlicher.
džSnjimen, verdeutlicht.
džSno, wi. junger Mann, Kerl, Mann,
Person, Gatte.
(Arw. ’djeino, kerl. B. 144. 145. M. VII. 50.)
(Kern, djéno, mann.) (Schiefn. Jürg.
dženo, Mensch. M. II. 78.) (Reinh, djëno,
miespuoliso.)
M. VII. 50.
dženom, (= džinom), durch.
vgl. schw. genom.
džSnt, (= džiSnt), gerade.
(Kern, suora, dien.)
džepna, f. Handvoll.
(Reinh, dzjepni, kahmalo.)
vgl. schw. göpen.
dŽSriba, wi. Armseligkeit,
Beklagenswertheit.
džčro, arm, beklagenswert.
P. II. 63. 141. M. VII. 66.
džeskiro, wi. erzürnt.
S. 102.
džesko, Mann(es)-.
džesko j&ro, wi. testiculus.
džl, wi. Herz, Gemüt, Keim, Inhalt,
Inneres.
(Kern. Jyvä, o dij.) (Reinh, dsji, dzi, sydän.)
P. II. 216. M. VII. 56.
džīben, wi. Leben, Geist.
(Reinh, dzibe, henki.)
P. II. 217. M. VII. 50.
džidado, lebendig,
džīdo, lebendig.
(Kern, elftvā, ctøido.) (Reinh, dzīdo. datīdo,
elävä.)
džido rup, wi. Quecksilber.
(Kern. ó djido rupp, qvicksilfver.)
S. 29.
džīduvā, lebendig werden,
džiōnt, (= džōnt), gerade,
vgl. schw. gent.
džieskiro, wi. Herz im Kartenspiel.
(Kern, hjerter, o djiskiero.)
džiesko, Herz-,
džiftava, heiraten,
vgl. schw. gifta.
džiftiba, wi. Heirat.
džiftiboskero, wi. Verheirateter, Ehemann,
džiftimen, verheiratet,
džijako, (grammatUcalisch falsche, aber
gebrauchte Form) Herz-,
džlla, f. Ader.
(Reinh, djilisterdina, suoniveto.)
M. I. 48. (v. slav. zila.)
džilako, Ader-,
džīli, f. Gesang, Lied.
(Kern, spei, i djili.) (Reinh. dzili, laulu.)
P. I. 444. II. 140. M. VII. 56.
džiljako, Gesang-, Lied-.
(Reinh, dziljako lin, virsikiija.)
džill, böse, zornig.
(Kern, ylpiä, djill.) (Reinh, dzill, ylpeä, viha-
nen.)
Et. dunkel,
džilliba, wi. Zorn.
džimnaskiro, wi. Lebenslänglicher.
(Reinh, dzimnaski dīa, elinaika.)
džimnasko öüvlba, WI. Volkszählung.
(Reinh, nöiba, asetus, sääntö, laki (syverapää
kun lāga jā horttiba.))
N;o 6.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>