Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rommengo ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
83
rommengo diben, m. Heirat,
rommengi dlli, verheiratet (Weib.)
rommesko, Zigeuner-,
romni, f. Zigeunerin.
(Kern. i romni, Mor.) (Schiefn. Jürg. romni,
Zigeunerinn. M. II. 79.) (Reinh, romja.^
romniako, Zigeunerin-,
ronjalo, weinerlich,
ronjiba, m. Weinen.
ronjiboskero, m. welcher (nachts) weint,
ronjimen, geweint,
ronka, /. Hüfte.
vgl. fi. ronkka.
ronkako, Hüften-.
Ronkilaki phü, Kirchspiel Sordavala.
rostula, rosten.
vgl. mhd. mnd. rosten, dä. roste, schw.
ros-ta.
rottos, m. Ratte.
vgl. mnd. dä. rotte, schw. ratta. (liefl. rot =
Maus. P. n. 274.)
rottosko, Ratten-,
rouvā, weinen.
(Reinh, me rouvā, minä itken.)
P. II. 267. M. VIU. 59.
rouviba, m. Weinen,
rouviboskero, m. welcher weint,
rouvimen, geweint,
rouwavā, rudern.
vgl. dä. roe, schw. ro (dial. rou.)
rouwiba, m. Rudern,
rouwiboskero, m. Ruderer,
rouwimen, gerudert.
rOza, f\ (selten) Rose.
vgl. mhd. róse, mnd. rose,
rökkaväva, zupfen, raufen, ziehen.
vgl. dä. rykke, schw. rycka (dial. rökka.)
rökkiba, m. Zupfen, Raufen, Ziehen,
rökkiba, m. Hinreichen,
rökkiboskero, m. Zupfer, etc.
rökkiboskero, m. Hinreichender,
rökkimen, gezupft, etc.
rökkimen, hinreichend,
rökküväva, reichen, erreichen.
vgl. mnd. recken, dä. række, schw. räcka,
no. røkka, røkkja.
rönskavä, liederlich machen.
rönsklba, m. Liederlichkeit,
rönskuvä, liederlich werden.
rÖIlSka, liederlich.
vgl. aschw. løska.
rü, m. Wolf,
rü, f. Wölfin.
(Kern, roo, varg.) (Reinh, ° ru, susi,)
F. II. 267. M. VIII. 60,
ručujako, Nasenloch-,
ručuni, f. Nasenloch.
M. VI II. 60. (v. ngr. $ov&ovvi, gr. ö&ftoov.)
rudia ohaöina, Nordlicht, (nach
Reinholm.) (Unbekannt für meine Zigeuner.)
(Reinh, e rudia khaciua, pohjanen palaa.)
ruggitiko, Roggen,
ruggitiko vāro, m. Roggenmehl.
ruggOS, m. Roggen.
; (Kern. Ruuis, o ruggos.) (Reinh, ruggos,
I ruis.)
vgl. dä. schw. dial. rüg.
ruggosko, Roggen-,
rüjalo, Wolf-.
I rukh, m. Baum.
(Reinh, ruk, puu.)
P. II. 270. M. Vin. 59.
rukhavitiko, holzig,
rukheski kvista, f. Baumast.
I rukhesklro, m. Hölzerner,
rukheski toppa, f. Baumgipfel,
rukhesko, Baum-.
(Reinh, rukkeski.)
rukhesko heldos, m. Baumfrucht.
rukhesko Söro, m. Baumwipfel,
rukhuno, hölzern.
rumsavä, für etwas Platz bekommen,
rumsiba, m. Platz machen,
rumsimen, Platz bekommen,
rumsteravä, klappern, rasseln.
(Reinh, rumsteravena, mulkata.)
; vgl. schw. rumstera.
rumstriba, m. Klappern, Rasseln.
I rumstrimen, geklappert, gerasselt,
rumsuvā, Platz haben.
vgl. dä. rummes.
run, runnö, rund.
vgl. dä. rund, schw. dial runn. P. II. 277.
runnavā, runden.
N:o 6. 16
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>