Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Likåkki Langanjo. Dess långsluttande sydöstra sida var skogbeväxt
ända upp till toppen, men den norra sidan var kal och lodrät som
en husvägg. Det var så mycket mer öfverraskande att här finna
detta berg, som landet deromkring var föga kuperadt, nästan jemnt.
Efter en stunds marsch kommo vi till byn Nganjo Motåkå, der vi
togo en kort rast. På andra sidan byn öfvergingo vi en åt SSO
rinnande ström, Motunde, med mjölkhvitt vatten, och 3,s km. längre
fram strömmen Mari med SSV-ligt lopp och likadant vatten som den
förstnämnde. Efter att, från Balundu räknadt, hafva tillryggalagt 24
km. fr,amkommo vi till dagsresans mål, Bånge, en mycket stor by,
vid hvars tvenne gator jag räknade tillsammans 80 hus. Vi togo in
hos kungen eller rättare dennes son, som här hade mest att säga,
och hos hvilken en Calabarköpman bodde. Genom denna och i
synnerhet föregående dags ansträngande marscher hade våra män gjort
sig förtjenta af en längre rast, hvarför vi här hvilade öfver en hel
dag, under hvilken de fingo smörja sig med getstek. Knutson och
jag åto vid dukadt bord tillsammans med köpmannen och kungens
son. Bordet stod på en veranda, liknande den i Balundu, och der
hängde äfven en stor ringklocka, på hvilken ringdes vid mattimmarna.
Dessa och matlagningen voro engelska. Den senare sköttes af
köpmannens hustru och var densamma .som i Balundu.
Vi hade nu lemnat den stora handelsväg, för hvilken Balundu
är upplagsplats, och inkommit på en mindre, åt söder gående
stråkväg för oljehandeln, med Bånge till stapelort. Den 10 juni lemnade
vi byn med en Calabarman till vägvisare. Vägen gick rakt åt söder
öfver flere át SV strömmande bäckar till en liten by, Baivo.
Kame-runberget syntes härifrån mycket tydligt och tycktes hafva ryckt
närmare, sedan vi sist såg det. Högsta spetsen var dock dold af
moln, så att någon bestämd observation icke kunde göras. Sedan
vi väntat en stund på en af bärarna, Mbua, som var sjuk och blifvit
efter, fortsattes färden till en mycket stor by, Bavo, hvarest en mängd
köpmän från Galabar bodde. Vi togo här ny vägvisare och fortsatte
marschen genom en af elefantvägar genomkorsad skog. Flere
strömmar och bäckar med sydligt och sydvestligt lopp passerades under
den 12 km. långa färden till byn Bavonajanga. Här hördes bruset
från ett stort vatten, och sedan vi stigit ett par hundra fot brant
utför, stodo vi för andra gången på stranden af Meme, som nu vuxit
ut till en stor flod af minst 30 meters bredd och 6 meters djup.
Dess farg hade äfven förändrats: i stället för det klara
genomskinliga och friska vatten, i hvilket vi badat några dagar förut, var det
nu grumligt, ogenomskinligt och varmt. Floden rann åt VSV med
ännu snabbt lopp. Folket i byn berättade, att i floden lefde stora
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>