Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
komligt säker för den svarte mannen, och som han ej har anledning
tänka annat om den hvite, sitter han helt stilla, tills han
plötsligt störes i sina funderingar af ett skott, som hals öfver hufvud
slangar honom i vattnet. Största lifligheten förlänas åt dessa trakter
af papegojorna, som under ett oupphörligt skrikande och hvisslande
ofta i stora skaror draga öfver creeken. Vid en och annan enslig
kanal hafva dessa foglar sina nattqvarter, till hvilka alltid några vissa
träd utväljas och till trängsel besättas af hundratusentals foglar, under
det de omgifvande träden lemnas alldeles orörda. De infödde känna
många af dessa platser och begagna sig deraf för att fånga papegojorna
lefvande medelst limspön, som de uppsätta i träden. Morgnar och
qvällar påträffas stundom hela flockar af markattor bland stammarna
och luftrötterna, från hvilka de till följd af sin lika färgton äro nästan
omöjliga att skilja i halfdunklet under löfverket. Under dagens
hetaste timmar tyckes allt lif liksom utdödt, öch endast det med långa
mellanrum återkommande melankoliska skriket af någon större apa
stor då ödemarkens tystnad.
Meme utmynnar i Ndame vinkelrätt mot dennes lopp, som på
detta ställe är omkring 1 km. bred. Mitt folk hade här ett styft
arbete i den våldsamma motströmmen, men genom att styra kanoten
tätt utmed stranden lyckades vi komma framåt med temligen god
fart. Efter ett par timmar vände strömmen och hjeipte oss snabbt
framåt. Ndame krympte på ett par ställen ihop till endast ett par
hundra meter, men vidgade sig mot mynningen till en bredd af 2
km. Nära mynningen låg på venstra stranden midt bland
mangrove-traden en liten usel fiskarby, bebodd af Fialifolk; den enda by da
besitta på fastlandet, hvarifrån de för några år sedan blefvo fördrifna.
Då vi framkommo till yttersta udden på högra stranden, kallad
Peli-kanudden, mötte oss stora hvita vågor, hvilka voro svåra nog att
passera med vår flata och tunga kanot, men tack vare mina krumäns
starka armar och skicklighet att styra kanoten kommo vi lyckligt
öfver det 3 km. breda passet till venstra stranden, der sandbankar
skyddade mot hafsvågorna. Solen gick nu ned, och efter ytterligare en
timmes fard i mörkret uppnådde vi Bamoså, hvarvid vi dock så när
blifvit sittande på en sandbank vid mynningen af Molande. Af litet
fisk, som vi lyckats köpa, och medförd ris anordnades en
aftonmåltid, som smakade godt efter 13 timmars fasta. Som emellertid
hvarken jag eller mitt folk kunde sofva i detta muskitnäste, beslöt
jag fortsätta till Bibundi samma natt och hyrde för den skull en stor
hafskanot och derjemte 5 man att paddla den för att spara mitt folk*
som denna dag arbetat oafbrutet sedan kl. 9 f; m. Kl. 11 e. m. inskep-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>