Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nyssnämnda Kasli-Kischtimska området från någon baschkirhetman for
76 rubel jemte åtskilliga skänker och granlåter! Dylika affärer
uppgöras ännu allt emellanåt, ehuru icke i så stor skala. Saken är den.
att dessa naturbarn stå mycket lågt och förstå icke att tillvarataga
sina intressen. Hellre än att sjelfva odla sina fält utarrendera de dem
för en ringa penning till sina grannar ryssarna och lefva glada dagar,
köpa samovar och dricka te, så länge penningarna räcka. Sedan fA
de både hungra och frysa. Det är då de blifva vådliga för den
allmänna säkerheten. Eljest synas de vara fromma som lam. I öfrigt
veta ryssarna äfven att på annat sätt draga nytta af dem. De ryska
arbetarna äro fria under söndagarna och de mänga extra helgdagarna.
På det att då icke t. ex. vask maskinerna må behöfva stoppas, använda
de för dessa dagar baschkiriska arbetare, hvilkas religion icke lägger
något hinder i vägen derför. Emellertid äro baschirerna alltid illa
ansedda af ryssarna. Äktenskap mellan dessa folk ingås aldrig, hvaremot
ryssarna icke sällan befrynda sig med t. ex. tatarer, kal mucker,
kir-giser o. s.- v. Återstår blott att nämna något om baschkirqvinnornas
drägt. De bära vida benkläder, korta klädningar och hafva öfver
huf-vudet kastadt ett stycke brokigt tyg, som nedhänger på ryggen. Unga
flickor visa sig sällan. Dock såg jag en gång en dylik. Hon hade
ett tygstycke hängande äfven för bröstet, fullsatt med genomborrade
silf-vermynt, hvilka dinglade mot hvarandra och klingade vid alla hennes
rörelser.
Miask, ett af målen för vår resa, har förr haft bytta och
verkstäder. Nu synes platsen vara af blott kommersiel betydelse för den
kringliggande orten, der åkerbruk och i synnerhet guldvaskeri drifves.
Det är en rätt treflig liten stad. Vi togo in å Blagodarodnavo so*
branja, d. v. s. adelsklubben. Der fans visserligen en stor sal för
säll-skapstillställningar, ett mindre bibliotek o. s. v., men gästrum tycktes
det vara brist på. Vi fingo oss ett dylikt anvisadt med soffor, ur
hvars stoppning ståUpiralerna stucko fram och bildade föga behagliga
hviloplatser. Till föda fingo vi nöja oss med te, bröd och »fisksoppa»,
d. v. 8. fisk serverad i det spad, hvari den blifvit kokad. Det var ett
tvärt afbrott efter festligheterna i Kischtim. Vi måste dock uppehålla
oss här några dagar, på det jag skulle kunna besöka
mineralförekomsterna i det närbelägna Ilraenberget.
Då kring Miask guldvaskning drifves i stor skala, torde vara
platsen att här yttra sig något om de sociala förhållanden, hvarunder
guldsökarna här arbeta. Dessa kunna utan öfverdrift sägas vara de
mest ogynsamma. Man beklagar, att förekomsten af guld har en
stark demoraliserande verkan på befolkningen, ity att utsigten att
hastigt förskaffa sig en förmögenhet — huru ringa denna utsigt än är —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>