Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Det andra fallet, taget bland många liknande, inträffade dagen
efter vår återkomst från »Cordon de Bella Vista» till vår tjugoåttonde
tältplats. Misstänkande att folkets förråd af lifsmedel var ganska knappt,
undersökte jag detsamma och fann det räcka för endast två dagar
till. Då det var ovisst, när de af de Fischer återsända bärarne skulle
inträffa, och det i värsta fall kunde dröja till den 1 mars, hvarvid bör
ihågkommas, att de voro att återvänta utan lifsmedel, så var det
nödvändigt att med det snaraste upphämta V3 säck »harina tostada»
från depoten vid tjugofjärde tältplatsen. En af männen fick därför
genast tillsägelse att verkställa detta. Den vanliga frågan lät inte länge
vänta på sig:
»Skall jag gå ensam?»
»Ja, de andra behöfvas här.»
»Då går jag ej», var äfven nu mannens svar.
Jag nämnde då det lätt insedda skälet, hvarför det var nödvändigt
att han skulle gå ned till depoten, och framhöll, att endast två utvägar
funnos: den ena att upphämta lifsmedel, den andra att svälta i
åtskilliga dagar, hur länge kunde jag icke säga. Mina män sökte då
åstadkomma en kompromiss, förklarande att det förråd vi nyss
ansett icke skulle förslå för mer än två dagar skulle räcka i tre, men
det hjälpte ej. Mitt folk öfverlade V, timme, och därefter gick
mannen. Han hade en lång väg för sig; till depoten var 12 km. öfver
delvis mycket oländig mark. Då han icke förstod sig på att
hand-tera segelduksbåten, kunde han icke taga vägen öfver pampan, vid
hvars andra sida floden var mycket djup, utan nödgades utefter en
längre sträcka följa den mycket blockbeströdda och tämligen
svårtillgängliga flodstranden. Jag beräknade, att han samma afton skulle
uppnå depoten och vara åter följande middag eller något senare.
Mannen hade gått kl. tio f. m. Min öfverraskning var därför mycket
stor, då han redan kl. sex samma dag inträffade hos oss, och då han
återkom tomhändt, kunde jag i hastigheten icke tänka mig annat
än att han återvändt med oförrättadt ärende. Ett närmare förhör
gaf dock vid handen, att han verkligen utfört sitt uppdrag. Jag hade
under dagens lopp låtit nedföra så mycket som möjligt af mitt
bagage till närmast nedanför belägna tältplats, och då mannen
passerade denna och fann en depot där, så kvarlämnade han
lifsmed-len därstädes. Han hade fullgjort sitt värf och utfört ett riktigt
kraftprof.
Men hvarför denna vägran i början att gå ensam, hvarför denna
icke fordrade kraftansträngning för att redan samma dag vara åter?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>