Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 4:e Häft. - Om de nyaste upptäckterna i Armenien. Af K. F. Johansson
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
gäller emellertid, som sagdt, endast de stora dragen, det allmänna
innehållet; i detaljerna råder ännu mycken osäkerhet.
Följande tre omständigheter hafva varit ägnade att möjliggöra
tolkningen, så långt den nu är kommen. För det första har man
med skriften från assyrerna äfven öfvertagit användningen af en
del där brukliga ideogram med bestämdt fastslagen traditionell
betydelse. Man kunde af befintligheten af dylika ideogram, såsom
s. k. determinativ, se, hvar det var tal om en gud, en konung, ett
palats o. s. v., och sålunda få veta namnen på gudar, konungar,
palats o. s. v. utan kännedom om, hvilka de chaldiska orden för
gud, konung och palats o. s. v. voro.
För det andra lyckades man - äfven med ledning af
ideogrammen - uppvisa, att vissa i slutet af - särskildt större -
chaldiska inskrifter regelbundet lika återkommande satser i fråga
om innehållet synbarligen öfverensstämde med de i vissa
traditionella formler uttryckta förbannelser, med hvilka man i slutet
af de assyriska konungsinskrifterna varnar för skadegörelse af
inskriften själf eller af de byggnader o. s. v., som inskriften har
afseende på. Härigenom fann man den sannolika betydelsen af vissa
i nämnda formler förekommande ord och fick en föreställning om
språkets grammatiska byggnad.
Båda dessa synpunkter kommo till klart uttryck redan i de
första tolkningsförsöken, som gjordes af GUYARD och SAYCE. Den
tredje och i vissa fall viktigaste synpunkten att taga hänsyn till
för att komma till förstående af de chaldiska inskrifterna och sorn
först genom BELCKS och LEHMANNS undersökningar kommit till
klart uttryck och metodisk användning, är hänsyn till fyndplats
och fyndomständigheter, hvarigenom flera ord blifvit klara för den,
som kunnat stödja sig på autopsi och noggranna studier af
naturförhållandena och spåren af de gamla anläggningar o. s. v., som
inskrifterna voro afsedda att tillhöra och meddela kännedom om.
Jag skall, i syfte såväl att belysa nyss framställda synpunkter
som att lämna ett litet prof på det chaldiska språket, anföra dels
en mindre inskrift hel och hållen, dels slutet af en större,
utgörande ofvan omtalade regelbundet återkommande förbannelse
riktad mot skadegörelse o. s. v.
Utefter den ofvan beskrifna Menuas-kanalen förekommer,
särskildt på svårare ställen, följande inskrift, flere gånger upprepad i
samma form:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>