Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Davis’ och Thurnams öfver de fomengelska samt Quatrefages* och
Hamys öfver de fornfranska kranierna. Denna vidtomfattande
betydelse framgår tydligast, om vi skärskåda vår egen generations
felaktiga uppfattning angående germanerna såsom ras och såsom
nation, ty denna tarfvar oafvisligen berik ti gande.
Den falska föreställning om de » europeiska »,
som Napoleon III lancerat, har nästan allmänt vunnit erkännande.
De romanska, germanska och slaviska folken betecknades af
honom såsom särskilda raser, och hela världen trodde det. Först
omfattade politici, sedan politiska tidningar och slutligen nästan
alla denna öfverraskande lära. Det smickrar individer såväl som
folk att vara af ren ras! Misstaget beror på en
begreppsförväx-ling. Fransmän, italienare och spanjorer äro romanska folk med
ett språk, hvilket har nära släktskap; därigenom äro de äfven
andligen sinsemellan nära besläktade, och gamla stamtraditioner
förbinda dem med tusen fina trådar. Språkets ofantliga inflytande
ligger just däruti, att det formar och uttrycker de likartade tankar,
som genomtränga lifvets alla förhållanden och som, huru många
gånger de trängas åt sidan och ringaktas, dock alltid åter komma till
synes. På samma sätt förhåller det sig med de germanska folken
samt deras germanska idiom och med de slaviska folken. Det är
allmänt bekant, huru stark samhörighetskänslan just i nutiden
tränger sig fram hos de slaviska nationerna. Språk, politiska mål,
samhörighetstanken ha väl aldrig starkare framträdt än just i våra
dagar. Likaväl som man talar om språkets egenart hos dessa
nationer, så talar man äfven med full rätt om en nationalkaraktär,
om en nationell diktning och om en nationell kultur. Dessa äro
egenskaper hos en stor grupp stambesläktade människor, men det
är ej karaktärer för en ras. Rasen har ingenting att göra med
kultur, språk och stat. Begreppet ras betecknar afkomma af, d. v. s.
zoologisk samhörighet med en bestämd art, således härstamning
från en bestämd stamform med noga begränsade somatiska d. v. s.
kroppsliga egenskaper.
Om från lingvistisk synpunkt de nu nämnda folken såsom i
språkligt hänseende nära besläktade ställas tillsammans, så är detta
fullkomligt riktigt. Men om det samtidigt påstås, att hvar och en
af dessa nationer utgör en särskild ras, att hvarje nation är en form
af en särskild urstam och att hvad som framträder såsom dess
särskilda psykologiska, politiska och sociala karaktärer beror på
rasolikheter, så är detta senare antagande alldeles oriktigt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>