Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XVIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
235
ondt at erfare, at ogsaa du, — til hvem jeg
havde saa god Tro, er gaaet i Hundene. Thi:
»Wer zum ersten Male liebet
— Sei’s auch gliicklos, ist ein Gott.
Aber — wer zum zweiten Male
Gliicklos liebt, — der ist ein Narr.
„Og Madame Børresen har fortalt mig det
hele: du er forelsket.
„Se — det skulde jeg nu endda lade
gaa. Men at du er forelsket ien ung Ab
inde med Hundeøine og flad Næse — det
tyder paa en Depravation af de ædlere , Or
ganer, og det gjør mig bitterligt ondt for dig.
„Var du endda en hel Mand; men det
er du ikke, og det ved du selv; thi du mang
ler mig. Men var du os to, saa vilde jeg
sige til dig: Det er ret — Gutten min! det
er den allerbedste Lægedom for dig, — den
eneste Maade, hvorved du kunde redde Stum
perne af dit fillede Liv. Tag hende —jo
hæsligere jo bedre; gaa lige ind i Salonerne
med hende og sig det høit: Mine Damer og
Herrer! — jeg er stolt over, at hun har valgt
mig. Da vilde der kanske endnu være Haab
for dig; da var du ikke længer den elendige
Pjalt, du er og forbliver at være i al Evig
hed — Amen!"
Han kastede Pennen fra sig og tømte
Glasset, som stod for ham. —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>