Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - alltemellanåt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
alltemellanåt – 18 – allvar
für seine Arbeit bezahlt, je nachdem sie
fertig wird; ~ omständigheterna hjuda wie
es die [jedesmaligen] Umstände erheischen,
-emellanåt, adv. dann und wann, zuweilen,
bisweilen, hin und wieder, mitunter, von
Zeit zu Zeit, hier und da.
alltför, adv. zu. ~ stor [all]zu grois; ~ liten
[all]zu klein; ~ mycket allzuviel, viel zu
viel; ~ mycket av det goda zu viel des
Guten; ~ ofta allzuoft; ~ mycket vin zu viel
Wein; han har druckit ~ mycket er hat zu
viel getrunken; det år ~ vänligt av eder
das ist gar zu lieb von Ihnen; jag känner
honom ~ bra ich kenne ihn nur gar zu wohl;
var bara inte ~ flitig seien Sie nur nicht
gar zu fleißig; gärna herzlich gern, von
Herzen gern; ibl.äv. (med wbet. av överdrift) über-,
t. e. ~ brokig überbunt, ~ dyr überteuer,
~ fin überfein, ~ from überfromm, ~ het
überheiß, ~ hdrd überhart, ~ hårdkokt
übergar, ~ högljudd überlaut, ~ kraftig
überkräftig, ~ tungt lastad überlastig, ~
lång überlang, ~ lärd übergelehrt, rädd
überängstlich, ~ söt übersüß, ~ tung
überschwer, ~ verksam übertätig,
übergeschäftig; arbeta ~ mycket sich überårbeiten;
dricka ~ mycket sich übertrinken.
alltid, adv. 1. rent tidsord immer, stets,
jederzeit, beständig; i vissa talesätt äv. allezeit.
Icke ~ äfv. nicht allemal; för ~ für el. auf
immer, starkare auf ewig; man måte ~ vara
dygdig man muß immer tugendhaft sein;
man måte ~ göra sin plikt man muß
allezeit seine Pflicht tun; Tyskland ~ i spetsen
Deutschland allezeit voran; lev väl för ~
lebe auf immer wohl; jag står ~ till eder
tjänst ich stehe jederzeit zu Diensten; han
klagar ~ er klagt beständig; en koncession
för ~ e-e Konzession el. e-e Überlassung auf
ewige Zeit; han talar ~ om samma sak er
spricht immer und ewig von derselben Sache;
det är samma gamla trall es ist immer
dieselbe Leier; han har ~ varit en odåga
er ist von jeher ein Taugenichts gewesen.
2. nog, visst, I alla liändelser. Det blir Väl
någon råd ung. kommt Zeit, kommt Rat m. m.,
F das wird sich schon finden, die Sache
wird sich schon machen lassen; det tar man
~ emot das nimmt man schon an, das
schlägt man schon nicht aus; det är ~ bättre
än ingenting es ist doch besser als gar nichts,
allt‖ifrån, (prep. von ... an, seit, schon seit, T. e.
vaggan, ~ spädaste barndomen von der
Wiege an; ~ denna dag von diesem Tage
an, seit diesem Tage,
-igenom, adv. durch
und durch, durchaus, gänzlich, vollständig,
vollkommen, von Anfang bis zu Ende. Han
är en byråkrat ~ er ist ein Bureaukrat durch
und durch; ngt är galet ~ etwas ist
grundfalsch; han är en ~ ärlig man er ist ein
durchaus ehrlicher el. ein grundehrlicher
Mann; han är ~ fördärvad er ist durch
und durch verderbt, starkare ... bis ins Mark
el. bis auf den Grund der Seele verderbt,
alltihop, oböjl. alles, alleszusammen, alles ohne
Ausnahme, das Ganze, se alltsammans.
allting, pron. subst. alles, jfr all 12 a.
alltintill, (prep. bis zu. ~ denna dag bis heute,
bis zu dem heutigen Tage; ~ världens
yttersta gräns bis am Ende der Welt; ~ tredje
och fjärde led bis ins dritte und vierte
Geschlecht.
allt‖jämt, adv. stets, immer, Immer|fort, -zu,
immer-, fort|während, unaufhörlich, nach
wie vor, i poes. äv. immerdar, t. e. han
kommer med samma klagan er kommt immer
el. beständig mit derselben Klage; du stör
mig ~ du störst mich fortwährend,
immerwährend, immerfort; ännu ~ noch immer;
han dröjer ännu ~ er kommt immer noch
nicht; hon talar ~ sie spricht immerzu el.
unaufhörlich, -mer[a], adv. immer mehr,
mehr und mehr, jfr allt II, 2.
-nog, adv.
genug, kurz[um], in kurzen Worten,
-omfattande, a. allumfassend,
-omkring, adv.
rings|umher, -herum; (prep. ringsum,
-redan, adv.
schon, -samman[s], oböjl. alles,
alleszusammen, das Ganze. Det är lögn das sind
lauter Lügen; det kommer ~ på ett ut es
läuft alles auf dasselbe hinaus,
-sedan, I.
(prep. seit, von ... an. ~ denna stund seit
jener Stunde, von dieser Stunde an (t. o. war
er ein anderer Mensch); ~ dess seitdem, seit
der Zeit (t. hat er nichts von sich hören
lassen).
II. adv. seitdem, seit der Zeit, seit
dem Tage, äv. seither. Han sjuknade i höstas
och har varit klen ~ er ist im Herbst
erkrankt, und seitdem el. seit der Zeit ist er
schwach.
III. konj. seitdem, seit, ~ du gick,
har ingen varit här seitdem du weg warst, ist
niemand hier gewesen; ~ jag såg dig, ser
jag ingenting mer i världen seit ich dich
gesehen, seh’ ich dich allein, -så, adv. also,
folglich, mithin, demnach, deshalb. Det är
~ ni, som har bedragit migf Sie also haben
mich getäuscht? jag tänker, ~ är jag till
ich denke, also bin ich; utbed dig ~ en
annan nåd erbitte dir demnach e-e andere
Gnade; du är en människa, ~ är du dödlig
du bist ein Mensch, folglich bist du auch
sterblich.
allu‖dera¹, intr. anspielen, zielen, på auf med
ack.
-dering, -en, -ar, -sion, -en, -er,
Anspielung f. Göra en ~ på ngt e-e Anspielung
auf etw. (ack.) machen.
allvar, -et, O, Ernst m. A. detta ert ~ ist das
Ihr Ernst? ist es Ihnen Ernst damit? det
är mitt ~ ich rede im Ernst, ich spaße el.
scherze nicht; det är mitt fulla, verkliga,
rena ~ es ist mein voller Ernst, starkare mein
blutiger, el. mein bitterer Ernst; det var han*
fulla ~ fir. es war ihm Voller Brnat damit;
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>