Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förståelig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
förståelig – 402 – förstörelseverk
~ sig på skämt keinen Scherz el. Spaß
verstehen; jag ~r mig icke på honom ich
verstehe ihn nicht; ich weiß nicht, was
ich von ihm halten soll,
-elig, a.
verständlich.
-elighet, Verständlichkeit f.
-else,-s,
O, Verständnis, Verstehen-, ömsesidig ~
Verständigung f; full av ~
verständnis|innig, -voll,
-ende, Verstand m. Erkenntnis f.
förstal‖a¹, tr. ⚙ stählen, verstählen.
-ning, ⚙
Verstahlung f.
förstånd, -et, O, 1. Verstand m. Mitt ~ står
stilla mir steht der Verstand still; förlora,
mista ~et den Verstand verlieren, um Sinn
und Verstand kommen, von Verstand
kommen; om du åtminstone hade haft ~ att ...
wenn du wenigstens so viel Verstand gehabt
hättest el. so gescheit el. so vernünftig
gewesen wärest, zu...; han hade det att tiga er
war gescheit el. vernünftig genug, den Mund
*u halten; du talar som du har ~ till du redest,
wie du’s verstehet; odla sitt ~ seinen Geist
bilden: nu skoln vi tala ~ lassen Sie uns ein
vernünftiges Wort reden; efter båta ~ och
samvete nach bestem Wissen und Gewissen;
var och en handlar efter sitt jeder handelt,
so gut wie er es versteht; vara ifrån ~et
nicht bei Verstände el. bei Sinnen sein; en
man med ein Mann von Verstand: det går
över mitt ~ das gebt über meinen Verstand
el. Horizont, das tibersteigt meinen
Verstand.
2. mening, betydelse Sinn m. 3 förhållande,
överonsstämmeise Einvernehmen,
Einverständnis n. Störa det goda mellan två
per-söner das gute Einvernehmen zwischen
zwei Personen stören; leva i gott ~ (med
varandra) in e-m guten Einverständnis el.
Einvernehmen (mit einander) leben;, stå
el. vora i gott med ngn mit e-m in
gutem Einverständnis sein; i hemligt
med ngn ein geheimes Einverständnis mit
e-m unterhålten.
-ig, a. verständig, ofta
vernünftig.
-ighet, Verständigkeit f.
-s|frågla,
skol. Nu skall jag se eder några -or nun will
ich einmal sehen, wer wirklich denkt,
-s|gåvor, pl. Verstandesgaben (pl.).
-s|människapa,
Verstandesmensch m.
-s|måsig, o.
verstandesmäßig.
-s|odling, Verstandesbildung f.
-s|parti, Vernunftheirat f.
-s|skärpa,
Verstandesschärfe f.
-s|svaghet,
Verstandesschwäche f.
-s|övning, Verstandesübung f
förstång, ⚓ Vorstenge f.
förståsigpåare, -n, allvarligt Kenner,
Sachverständige(r) m. iron. Klug|tuer, -redner m. oom
kritiserar Kritikaster m.
förställ‖a, tr. 1. avsiktligt, gira annat utseende
verstellen, t. e. sin röst, sin stil seine Stimme,
seine Handschrift.
2. vanställa entstellen,
verunstal ten. sig, refl. sich verstellen,
-d, p.
a. 1. verstellt.
2. entstellt,
-ning, 1.
Verstellung f.
2. Entstellung, Verunstaltung f.
-ningskonst, Verstellungskunst f.
förstämild, p. a. verstimmt, bildl. ~
mißgestimmt.
-ma, tr. verstimmen,
-ning,
Verstimmung. Verstimmtheit f.
förständig‖a¹, tr. ~ ngn att göra ngt e-m
bedeuten, e-m die Weisung geben el. starkare e-m
befehlen etw. zu tun, e-m etw. tun heißen;
han ~des er erhielt die Weisung,
-ande,
Geheiß Weisung, Aufforderung f.
Domstolens ~ gerichtliche Weisung el.
Aufforderung; han har fått ~ se ... er hat die
Weisung erhalten, zu ...
förstängstagsegel, ⚓ Vorstengestagsegel n.
förstäpl<l|a, tr. verstärken, ⚓⚙ versteifen,
-ande, Verstärkung f. Kräftigung f
-ning,
Verstärkung f. ibl. Zuzug m (von Truppen
m. m.).
-ningsband, anat. Unterstütznngsband
n.
-ningsmansltap, ⚔ Verstärkungstruppen
h (pl.).
förstäv, ⚓ Vordersteven m.
förstör‖a, tr. 1. orda~ zerstören, zu Grunde
richten, tillintetgöra vernichten, zunichte
machen. ~ ett dokumenU en skrift genom eld,
vatten etc. e-e Urkunde, e-e Schrift
vernichten; ~ ngns förhoppningar die Hoffnungen
jds zunichte el. zu schänden (zuschanden)
machen; ~ ett glas, en kniv F ein Glas, ein
Messer zu Schanden (zuschanden) machen;
glädjen, lusten., humöret, stämningen e-m
die Freude, die Lust, die Laune, die
Stimmung verderben; det förstör hela glädjen das
verdirbt e-m die ganze Freude; ett land,
en stad ein Land, e-e Stadt zerstören; ~ sin
mage, ögonen sich den Magen, die Augen
verderben; kocken har -t maten der Koch
hat das Essen verdorben; ~ ngns goda. namn
och rykte e-n in üble Nachrede bringen;
spelet har -t honom das Spiel hat ihn zu
Grunde gerichtet; ~ sin hälsa genom nattvak
seine Gesundheit durch langes Aufbleiben
zerrütten el. ruinieren; genom arbete -da
händer äv. verarbeitete Hände; han har -t
sina utsikter hos mig äv. er hat es mit mir
verdorben el. verspielt.
2. göra av med (pengar,
sin förmögenbet) verschwenden, vertun,
vergeuden, durchbringen. Ju större en
förmögenhet äv., ju lättare -s den je größer das
Vermögen, desto leichter bringt man es
durch; sina pengar i sus och dus sein
Geld verjubeln; ~ sina pengar på snask sein
Geld vernaschen.
3. -d ut verstört
aussehen ; -d blick verstörter Blick; hava ett -t
ansikte ein ganz verstörtes Gesicht haben
~ sig, refl. sich zu Grunde richten, sich
ruinieren, sina krafter sich aufreiben. Du förstör
dig genom ditt arbete du arbeitest dich zu
Schanden (zuschanden).
-are, Zerstörer,
Vernich ter, Verderber m. se föreg.
-bar, a.
zerstörbar,
-else, -re, -r, Zerstörung,
Vernichtung f. Magdeburgs ~ die Zerstörung
Magdeburgs,
-elselusta, Zerstörungslsucht,
-wut f.
-elseverk, Zerstörungswerk n.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>