- Project Runeberg -  Arnljot Gelline /
32

(1917) Author: Bjørnstjerne Bjørnson Translator: William Morton Payne With: William Morton Payne
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

FOURTH SONG

THE CLOISTER IN THE SOUTH


Who would enter so late the cloister in?”
“A maid forlorn from the land of snow.”
“What sorrow is thine, and what thy sin?”
“The deepest sorrow the heart can know.
        I have nothing done,
        Yet must still endeavor,
        Though my strength be none,
        To wander ever.
Let me in, to seek for my pain surcease,
        I can find no peace.”

“From what far-off land hast thou taken flight?”
“From the land of the North, a weary way.”
“What stayed thy feet at our gate this night?”
“The chant of the nuns, for I heard them pray,
        And the song gave peace
        To my soul, and blessed me;
        It offered release
        From the grief that oppressed me.
Let me in, so if peace to give be thine,
        I may make it mine!”

“Name me the grief that thy life hath crossed.”
“Rest may I never, never know.”
“Thy father, thy lover, thou hast then lost?”
“I lost them both at a single blow,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:32:42 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bbagelline/0050.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free