- Project Runeberg -  Svenska kyrkans bekännelseskrifter /
478

(1912) [MARC] Translator: Oscar Bensow, Johann Tobias Müller With: Martin Luther, Oscar Bensow
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A. Konkordieboken - VI. D:r Martin Luthers Stora Katekes - Första delen. De tio buden - Sjunde budet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

478

I):R MARTIN LUTHERS STORA KATEKES.

skall icke vara förgäfves utan göra en verkan, hvilken du och
all världen hårdt skall få känna. Ty det tränger fram till den,
som tager sig an fattiga, bedröfvade hjärtan och icke vill låta
dylikt blifva utan näpst. Föraktar du detta och trotsar, så se
dig för, hvem du utmanar. Går det dig då väl i händer, så
må du inför all världen kalla Gud och mig lögnare.

Yi hafva nu förmanat och varnat tillräckligt. I)en som
icke aktar därpå eller icke vill tro clet, han må gå sin väg, till
dess lian får erfara, att clet är sant. Men man måste dock
inprägla hos de unga, att cle skola taga sig till vara och icke
följa clen gamla, obändiga hopen efter utan hafva Guds bud
för ögonen, så att cle icke må drabbas af hans vrede och straff.
Oss. tillkommer det blott att säga dem det och bestraffa dem
mecl Guds ord. Men att stäfja dylikt uppenbart själfsvåld, clet
tillkommer furstarna och öfverheten, som borde hafva ögon och
mocl att föreskrifva och uppehålla ordning i allt slags handel
och köp, så att cle fattiga icke må betungas och betryckas eller
de själfva (de styrande) samka öfver sig andras synder.

Detta vare nog sagdt om hvad det betyder att stjäla, så att
man icke tager detta ord alltför inskränkt utan låter clet gälla
allt vårt mellanhafvande mecl nästan, eller för att i korthet
— liksom vid cle förra buden — sammanfatta clet sagda: det
är härmed förbjudet för det första att tillfoga nästan skada
och orätt på hvad sätt det vara må, lrvarigenom hans
tillhörighet kan af händas honom eller han hindras att komma till sin
rätt, liksom ock att medgifva eller tillåta något sådant ske,
i stället för att förhindra och förekomma det; det är vidare
bjudet att befrämja och befordra hans bästa samt hjälpa
honom, om han lider nöd, dela mecl sig och bisträcka honom, det
må vara vän eller fiende.

Den som nu traktar efter att göra goda gärningar, han
skall här finna tillräckligt många sådana att göra, hvilka äro
för Gud i högsta måtto välbehagliga samt af honom skola
belönas med den utomordentligaste välsignelse, så att han
rikligen skall veclergälla oss den välgärning och vänskap, som vi
bevisa vår nästa, såsom äfven konung Salomo lär i Ordspråks-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:39:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bekann12/0492.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free