- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Trettiofemte årgången. 1918 /
297

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

YTTRANDE OM DET NYA KATEKESFÖRSLAGET

297

det så. Måhända vore det lämpligt att undvika sådana för
det vanliga lekmannaspråket eller för barnens uppfattning
främmande uttryck som t. ex. "förbarmande kärlek" (72),
"offrande och segrande kärlek"(73), "all sin gärning"(69),
"delaktig av" (72, 77), "skickade att" (78), "Vad det inebär
att"(81), "Barnarätt" (74) o. s. v. för att hålla oss endast
inom andra artikeln.

Oläraktigheten mot Luther visar sig egentligen i de
valda synpunkterna.

Den som studerar de till vår tid bevarade och delvis
i vår generation upptäckta predikningar och brev, i vilka
Luther alltifrån 1516 arbetat med katekesstoffet, tills 1529
Lilla katekesen var färdig, vet, hur han har vänt ut och
in på frågan om framställningen av Kristus, innan han var
färdig med sin klassiska bekännelse i andra artikelns
förklaring. Det fanns många synpunkter att välja på eller
att liksom enligt det vanligaste förfarandet — som även
nämnden följt — så gott sig göra låter koordinera och kombinera.
Man kan använda de tre ämbetena, de två naturerna,
förnedring och upphöjelse, offer, försoning ete. Luther tog
efter årslånga funderingar sitt parti, såsom han beskriver
det i en av de av Buchwald offentliggjorda, i lustig
blandning av latin och tyska upptecknade katekespredikningarna
från dec. 1528. Där heter det om den andra artikelns
"barnsliga behandling": "Jag skall endast hålla mig till
ordet vår Herre" (Tantum urgebo vocem " Dominum nostrum").
När jag frågar: vad menar du, när du säger: "Jag tror på
Jesus Kristus"?, så svara: "därmed menar jag att Jesus
Kristus, Guds sanne son, har blivit min Herre". Huru? —
Jo, han har befriat mig från döden, synderna, helvetet och
allt ont. Ty förut hade jag icke (någon eller:) honom till
konung, herre. Utan djävulen var vår herre, konung;
blindhet, död, synd, kött, värld voro våra herrar. Nu äro
de alla fördrivna och i deras ställe är Kristus insatt, som
är rättfärdighetens, frälsningens, allt det godas herre".

Med snillrik djärvhet har Luther i sin katekes
genomfört denna synpunkt konsekvent; utan att i ett enda ord

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:07:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1918/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free