- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny öfversättning med förklarande anmärkningar af P. Waldenström, 1894. Andra delen /
453

(1917) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Brefvet till hebreerna - 3 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Brefvet till hebreerna.

Kcip. 6: 16 — 2 0

kunde han icke straffa. Se anm. till 1
Kor. 10: 9. Om samma uttryck i annan
betydelse se Matt. 4: 7.

9. hvarest edra fäder frestade
(mig), pröfvande (mig),* och sågo
mina verk i fjratio år,**

^ Ordagrant: hvarest edra fäder frestade
i en pröfning. De frestade Gud på det
sätt, att de pröfvade, om han skulle kunna
straffa dem för deras förbittring. I deras
trots låg en utmaning till herren. Jemför
1 Kor. 10: 22.

** Att de hade sett herrens stora verk
med dem i 40 år, det borde hafva afhållit
dem från att fresta honom. Men de gjorde
det ändå. Den händelse, som här åsyftas,
hade alltså inträffat mot slutet af den
40-åriga ökenvandringen. Det är den
händelse, hvarom läses i 4 Mos. 20: i—is.
Ett liknande uppträde vid ett annat Meriba
omtalas i 2 Mos. 17: i—7. Men detta
egde rum vid början af ökenvandringen.

10. hvarför jag ock fattade
af sky för detta slägte* och sade:
Alltid fara de vilse i hjertat;**
men def kände icke mina
vägar, ff

* d. v. s. för folket i öknen.

** då de icke låta rätta sig, ehuru de
i 40 år hafva sett alla de stora verk,
jag gjort med dem i öknen.

t Det ligger i grundtexten starkt
eftertryck på ordet de.

tt de kände icke, hvilka planer jag
hade med dem, eller hvarför jag ledde dem
så, som jag gjorde.

11. så att jag svor i min vrede:
De skola icke* komma in i min
hvila;^^^

^ Ordagrant: om de skola. På samma
sätt begagna vi stundom i svenskan ordet
om. Jemför Mark. 8: 12.

Om Guds hvila se kap. 4: 3 och
anm. dertill.

12. så sen till, * bröder, att icke
tilläfventjrs i någon af eder**
skall vara*** ett ondt otroslijerta,t
i det han affallerff från lefvande

Gud, t*

Ebr. 12: 15.

* Här begynner nu eftersatsen till den
försats, som börjat i v. 7. Sammanhanget
är: För den skull, såsom den helige
anden säger: förhärden icke edra hjertan
O- s. v. (v. 7—10), så sen till o. s. v.
Hvad psalmisten säger till det gamla
Israel, det tillämpar författaren på de
troende israeliterna. Äfven de stodo i fara
att affalla.

** Märk: alla uppmanas att se till
hvarje enskild, på det icke tiiläfventyrs i
någon af dem o. s. v.

finnes eller framdeles kommer att

finnas.

t Otron har sin grund icke i förståndet
utan i hjertat. Ett otroshjerta är ett hjerta,
fånget i otro. Ett sådant hjerta är ondt,
ty otron är en ondska.

tt D^t onda otroshjertat visar sig deri,
att någon affaller.

t"^ Att affalla från Kristus och släppa
hoppets tillförsigt (v. 6), det är att affalla
från den lefvande Guden. Ty den som
icke har sonen, han har icke heller fadern
(1 Joh. 2: 23). Den som förkastar sonen,
förkastar fadern, som är i honom. Det
hjelper icke, att han menar sig behålla
fadern.

13. iitan nppmiintren * eder
sjelfva** hvarje dag,f så länge
ordet m dag» ljuder,ff på det icke
någon af eder må förhärdas
genom syndens bedrägeri, f*

^ Grundtextens ord betyder dels
förmana, uppmana, dels trösta. Huru det
bör fattas på hvarje ställe, afgöres genom
sammanhanget. I det svenska ordet
uppmuntra ligger ungefär samma dubbla
betydelse.

** inbördes.

t icke blott en eller annan gång utan
ofta, ja hvarje dag uppmuntren hvarandra
att hålla ut i tron.

tt Ordagrant: så länge det der »i dag»
kallas, d. v. s. så länge den helige anden
ännu säger det der ordet: »I dag, om I
hafven fått höra hans röst» o. s. v. Det
kommer den dag, då detta ord icke mer
skall höras.

t* När synden frestar den troende, så
inbillar hon honom, att det icke är farligt
att följa hennes lockelser. Dermed
bedrager hon honom. Och följer han med, så
blir hans hjerta förhärdadt. Jemför, huru
ormen i paradiset på detta sätt bedrog
Eva. Se Eom. 7: 11 och anm. dertill.

— 453 —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1894/0461.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free