- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
381

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Lukas - 23 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Lukas.

Kap.
23:34-43.

belforskare starkt betvivlad. Och
visserligen saknas den i tvenne viktiga
gamla handskrifter (och bland dessa en
av de två äldsta och viktigaste, som
finnas). Men de vittnesbörd för äkthet,
som avgivas dels av andra gamla och
viktiga handskrifter, dels av de äldsta
översättningarna, dels av de äldsta
kyrkofäderna, äro utan tvivel långt
övervägande.

3’5. Och* folket stod och såg
uppå, men rådsherrarna gjorde
spe** av honom, sägande: Andra
har han frälst; frälse han sig
själv, om den’ hart är Kristus,
Guds utvalde.

* Till v.
35-43 se Matt.
27:39-44,
Mark. 15:
29-32, Joh. 19: 19.

** Grundtextens ord betyder
egentligen rynka på näsan åt någon. Se kap.
16: 14.

t De sade dessa ord föraktligt
pekande på honom. Jämför Matt. 27: 47.

36. Men även krigsknektarna
begabbade honom, gående fram,
räckande fram ättika åt honom*

* Soldaterna höllo fram åt honom
sina bägare fyllda med vinättika,
hånfullt bedjande honom dricka.
Huruvida deras verkliga mening var att
låta honom dricka, är ovisst. Möjligen
räckte de blott bägarna upp i höjden
mot honom (men icke ända intill hans
mun), i det de håns-krattande sade:
Drick, du judarnas konung! Denna
händelse, som endast omtalas av Lukas,
bör icke förväxlas med Matt. 27: 48,
där vinättika räcktes honom medelst
en svamp. Vinättika var en vanlig
romersk soldatdryck.

37. och sägande: Om du* är
judarna® konung,** så fräls dig
själv.

* Det ligger i grundtexten
eftertryck på ordet du.

** Medan rådsherrarna begabbade
Jesus såsom »Messias, Guds utvalde»,
så begabbade soldaterna honom såsom
»judarnas konung», vari även låg ett
hån emot judarna. Ingen av de andra
evangelisterna gör denna fina
åtskillnad.

38. Men även en överskrift*
var över honom: Judarnas ko-
?
nung är denne.** i

* ditsatt av Pilatus. i

** Märk det föraktliga i
uttryckssättet! Denna överskrift var det väl, som
gav anledningen till soldaternas hån.

39. Men en av de
illgärnings-män, som voro upphängda,
smädade honom: Är icke du
Kristus? Fräls* dig själv och oss»!

40. Men den andre svarade,
näpsande honom, och sade:
Fruktar du icke ens* Gud,
allden-stund du är i samma dom?**

* Huvudvikten ligger på ordet
fruktar, såsom ville han säga: Om du
icke vill ödmjuka dig, så borde du
åtminstone frukta för Gud och icke tala
sådant hån.

** d. v. s. i samma dom som denne
man, vilken du hånar. Det är dock en
högst oerhörd fräckhet, att av flere
liv-dömda den ene hånar den andre på
själva avrättsplatsen.

41. Och vi mod rätta,* ty vi
få ut den förtjänta lönen för,
vad vi hava förövat, men denne
har intet otillbörligt** förövat.

* d. v. s. vi äro i denna dom med
all rätt.

** Grundtextens ord uttrycker
något, som icke är på sin plats, något
ovanligt (Apg. 28: 6), otillbörligt.
Genom detta ord framhålles Jesu oskuld
desto starkare: icke något otillbörligt,
än mindre något brott har denne gjort.

42. Och han sade: Jesus, kom
ihåg mig,* när du kommit i ditt

rike.**

* Märk de ödmjuka ordalagen i
hans bön.

** d. v. s. när du en gång kommit
för att upprätta ditt rike (Matt. 16:
28). Dessa ord förutsätta, att rövaren
kände till Jesu tal om sin återkomst
och sitt rikes upprättande. I
Jerusalem hade han ock lätteligen kunnat
lära känna det antingen genom andras
berättelser
- ty Jesus var då i var
mans mun
- eller ock genom att själv
höra något föredrag av honom. Nu, i
dödens närhet och vid ljudet av Jesu
bön för fienderna, träder det hörda
fram för hans hjärta och drager det
till Jesus. Denna dragning påskyndas
genom den rysning, varmed den andre
rövarens fräckhet fyller hans själ.

43. Och Kan sade till honom:
Sannerligen säger jag dig: I

[–-]

{+—+} 381
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0389.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free