- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
115a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

JFUOIWsix-en wirsi Isi:aelin

!sncc ctiky
l" "
, 9.3/ 8’

ehene-!n
!mm-.ms-
"ne

"779er soj.
277"; "heme
" sin km"
"ctönikjllz-
;”!Måns.

:-

I

30

"

O

"I

O

"

0"

Iasien Iangemtse

si’;

hänet! teidän kätcen tötdm cautta; Nesn
Moses; puhc:c coco Jsraelin sucucunnan

entulden tämän fvec" un anat -
punasis" s s / baman lvp

Ons" Io. Scidöemen wuoden peräsiä) Nömintzs" , yhttt,

sesi can-en Canssan edes; muueocn !ne-nn " "
cappalemnneum "462" ym, nähdä-r. v. 2-6. 2332-3337::
Aekm !ennelle ) Nnn owac he myös nänee eallella muinen pro-
pheeatn kersa-tues; /" sorea he wahwa; nesie herämoxt !wenn-alda
saarnaman sa kekro-eramaa. "N-"m myös owen pyh-nn :wange-
nsi-ermen ja Apostoliccen kir-onnee- Odeö Tesiammdn; pannut
callelle" sistä nähdänJc-malaa seuracunnalla et okewaa walda
tehdä as’eoceaysa” !monana tahtons jäjren , waan hänen wn"-
eaas on ansa nscolljs-s? pnä eallella heedäalapsillens,

)( )( )(11. Lucu,

ecuna" kijttämärönindä Jsraeinin lasken sydändä/
v. ;-: 6. Mcnsinrm Jnmalan hywiä teeoja/ v. 7: 8. Errä
hän on neat-nnnrhenäomaxe"Canssaxenniv. ;. Andannr
hcille lakms/ ja rawinnnihenä catkclla hywällä/ ee. v; w"
Enmrsta hcindänlangemnxestans/jalnopnmiscskansIn-
malasc "n harhaeleinjinrsestansmnnren jnmalinentygö/ :c-
v. le, Jnlcsia sentähden Jnmalan wihnn/ mähän kään-
dä caswonspo-"s / ja sälyctä heidän selkäänseaiokc" hcjdän
wjdzanxens/ sijhcnastsertä henki peräti hnoktnöar / v. :9.
eohdnna cnirengin heitä / ena Jnmakajällcns armahta
heidän päällens/ja coska hejdän wiholisillensin. FF. Nen-
wo wielä heitä cnnl-"nisineen/v"". Moses käskeeän asina
NcboII wnorell" ja siellä (nokka/v. 48,

"2: "ssinp Vulcatee, tanoa: / minä pu-
, s-"I hun/ jamaamulcannanun suu-
2; " nssanae;
Msnun oppin "nuckucan nnn-
cnin sade "ammun puhen wuotacan/
Ntsncnin easte/ nnncuin sade wchannon
päälle/ ja namuin pisarat ruohon päälle;
Stllä mtnä ylistänHERran nime/ an-
dacat acnoalle mewän Iumalallem cunnia;

’ Hän on callto / hänen työns ewa-lakt-
ca;nactoniat": sillä caick-" hänen recons owat
ol jats ""

Waca on Iumaka / elman caickia wää-
rykcä / hän on oikea ja hurseas;

poes/ he owat elna" mahanen lapsens;

Nesngös sinun HERras Jumalaeas kts-
räc / sinä hutsu sachhmäFsanssae Eteohän
ole sinuanäs’ja sinntn HERras! Etkö hän
ole se ainoa/ joca sinun luone-esa svalaasta-
nnkon;

Mnista endcsen asan päälle / ymmärrä
svnosicaudec sugntsta ncsn sueuun;

Kysv Jsäldäs/ sa hän ilmoitta sinulle/
ja sinnn wanhemmtldas/ ne’sn he sinullesa-
nowat;

WQses-en wn-si/ josa hän ylisiä Jnmalata ?v; ;: 4. "

Se nuesa sa paha sun: hänestä lange"

Sclla" HERran osa on hänen oma §ems-
sans/ Iacob on hänen persmcsensnccora,

Hän löysi hänen corwes cunoa; / cusa
cauhisius" on erämaas; Hän eve! hänet:
ymbärins / hän opetn" hänelle "lakens/ ja
warjele" hänen nnnenin silmäcn terän;

dän pääksäns lauenne/; ja; lefvtceäsispens/ ja
ottaheicä/ ja canda sispecns päällä;

lnt häneltä muuta Jnmala;

Hän tver" hänen haman maan corkentteen/"
sa ruockc" hänen pellotc hcdelmällä / ja ando:
hänen enee hunajatacalltosta/sa oljyä cowa-"
sta kiwesiä; "

nä candzain lihawuden cansa; Ja liha-
sonnmat oenas ja caunc/ ja parhan msnn/ sa
juone" hänen parhalla wnnamarsan werella;

cannes/hän on le’hawayi /paxuxc ja sven;
kesväxi tullnt/ sa hylsäeanmalan/ joca hä"/
nen teki; -

Ja hän cadzoc" hänen autuudenscallion v-
Iön; Hän nllyttihänenkcskvanteenmuuca-
lacsien cautta;

Cauhcstuxen rankka wihoitic he hänen;
He nhraisic perkekecIle / sa ei hecdänJuma-
Iallmse

Nn’lle jumalille ’joita ec" he tundene" ncslle
usclle soeca et ennen okke" jotca tetdäanän
ei peljänner;

Sinun calliosjoca sinun svnnvccs/ sen si-
;nä hyljätsie / sa unhota sen Jumatan joca si-
"nunlokc "

Ia cosca HERrasennäk-" / wfhastnihän
poimine ja eyecärc’ccens pääkle/ sa hylkäes
hecdän; " " " ’

Ia hät; sanoi: mfnä penän minun cas-
won herdän edestät1s/ ja cadzon mita" hecdän
wnmeiseldätapahtu: sillä seon nurja suen/
ta sencalcaiset lapset joisa ec’ oke usco; "

He härsytteltc minua sen murea / socaes"
ole jumala/ heidän epäsumaludenscaukta
owat he minut! wihoiteaner,

joca ec" ole Canssa/ ryhmäslef §anssalla nnnä
heftä nnhoican; "

ja poltta haman alemma-"seen helwettcsn’e Ja

Ncsnrin’ncocca poieans nnenlos/ ja hek- "

FZxIniänsHEO-cra taanneena/ja eeve- ;

Woeca lehmisiä/ taries’ca lambac’sia/ yn- ;

COseaJsrael nhoc" ja raso-"tein / cule" hän ;

Ia minä wthoctan her’eä jällens sen "raukka —"

Sillä eule" on syttynyt mjnnni wrhasanc’ "/ "

W



0.

"

l

"-

2

-—

;

"

4

"
0."

6

"-

"-

7

"

8

9

"

0

"

l

culucca maan-/ ynnä hänen hedelmäns cam
sa/ ja !solkka wuortekn perntstnrec; ;

"’" ———-uu———— "—;.

?;

IIF-"

!en tanse-
knus.

!:7de" !3-
beskysväj.
"en kangas;
siueen-,

Kom" "-
!9.

Mni;

swen-ska; "

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0281.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free