- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
183b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

; Titc"

Salomo ano

]11.3126 Uin.

45 Nisn Simei nousi ja satiiloidzi LFsinsq
ia lchn" Gathiln Achiteii tvgö / tdzinian "pal-
welioitans, Ja cuin häii tinne tuli" toi han

" palweliansGaihist, Ia Saloinollcsanot;
tin Simei mennen" Ierusalenust Gathijn/

" atnlleyiiälltns; NqnlahettiCuningas/

ia andoi tudzuaSimein" ja sanoi Simetlle:

engo minä wannonut sinnlle HERran

:autta/ todistanut iaianonut: jona paina,

"na’ sinä lahdet sinne-:li tänne/ nqn sinun pit-

" in tietämänettä sinunpiti totisesta :uo-

lelnan; Jasinä sanoit minulle ; nunae o-

; ; lentuullut hpwän puhen. Mites ole pi-"

"ia "t HERran svala la sita kaskua" tuin

"3" mulle kaskin? "

; ; ; "l uningas sanoi Simeille: sinätie-

4 "1:938en sen pahuden/ tora myös sinun.sv-

dämellestiettawa on/ tongas miuunIscil-; ;
leni "Dawidille .tehnyt olet, HERra on
tostanut siuun ahudes simm pacis paalle;

" JaCmtingas alomo onsiunattu/ia Da-;

galla sydamella sinun tansas" ia ma
!pitänyt hanelle suuren laupiuden ; ia :3:-

molle theonis polla unes a " ,
noi: anos/mita mtna annai/i-sthllIlIeIJala "
" Salomo sanoi ; sinae olet tehnyt minun
"ssallent Dcnvidillesinun palweliallesinin
ren lanpiuden/ nnntuin hein waelsi sinun "
desäs totuudes ia wanhurstaudes/ja wg-

0"

andanut .hänelle pojan iota istu nem" ;
mellans/ niincuintanäpan on, 3333:9214:
ra minun Jumalan /sinci olet tehnyt sinun

RI

[din siaan/ ia mina olen nuoriltainen /ia en
ntdå käydä ulos .taicka sisälle, Ja sinim
palweliat; ou sinun Canssas seas" ruin sinä
olet ivalinnut/ iolta ei tengan luke taicka
nuo-na talve" pano-:den rahv-"55; Anna ;
sentähden sinun palwelialles ommaitatvclo
nen sydän duomita sinun §sanssas/ ja eroit-
ta paha ia hynni: silla" ei onkan tatti sinuu
suurta Canssas taida duomita;

O

ymmärrysi,

palwelias §uningaximiiiun Isan Dawi- "-

!einin

" 0
UUIJI
2931;

Salo m.

Kllö ym,
marty-,
balina;
Ctinssg,

"’annw,
§39, 9; ;"
;

noidinisininon wahwistettu HERran eda; ; ?! tania puhe kelpais HERtalle/ että
45 qancaickisist; Ja Cuningaskäskt" Benaia" Salomotaentaltai"si anoi, Ja HER-
Joindant pona /hän meni ja loihtinen cuo- ra sanoi hänelle ; ettas naita anoit/!jaeta-
jliaxi, Jaivaldacnuda wahwistettin Sa-4 nonnt pitka ika ia rickautta/ " ",Ruu
"lomonkädencautta wchamiest;s äsiel;na/ ivaisisn ano es
" . 92:n. "-9; Cumarn binä ) md;- "p ".inö, Ocrs. ys. rietoymm rt ot eusta, adzo / mina" o; " :uu-!4
"332323TI-aFF"II;;"L-T?a223"37,33;"333,23’223343"3333" len tehnyt sinun puhettes jallen/ia olen 7.3323"
" -4- andanut sinnlle tiet-iivaisen ia ymmärta- 3373;?
III- -LUCUs naisen sydamen / niin ettei sinnn wei-tai’; 223""
SI-sa:EP-h- tasot-usel"eskämvösvsintuI-mansinun
uhta (G-bei;n"?s/ja HERra näky hänelle/ I"t.";3"k:i/sc3’nc3i uu,kes’ "sa mvyysiä cm" et sinä an,niuu ;
" takin hanelin-ns anoa/v. 4. Salomoano ymmärryst"- mmUldO olen mma andanni sinnlle/ niunf-
3"- joJJ JFJJ,TäJJIeand-s- v- "o- Oän-rasm-"sc cah- täin/ rickautta ta tuiminta/nyn ettei yhden-
" " ’ " " " " ganpida sinnn wertaises olemanCun-"n "
"§JJKJ A Salomo tuli Pharaoii Egy-" sten seas/taickena sinunelinaicanas; a
"(- 4’ 35 ptm "Cunmgan ivaioni! / ja ottt jos sinä !vaellat minun teisini/ ja pidat mt-
l""i;7"f;;-,"3Phnian tyttären ja wei hanen nun saätyniiakalkvniintintuiii sinun Jsäs
O" " Dawidin Caupungitn/siihena- Datvid waelsi/ nijn sina tulet pitkainlllise-

0

Stmei
tapetan;

"

l

"-

Cuningas
salomo I
mie pha-

raon Lgy-

"-

4

ptinCi-ntn-

ganwaw - (
ni- y" "-

;

sti tuinhan rakennan; h3nellenshuonen/ ja
HELRran huonen/ ja "jerusalemin ymbä-
-rins muurin; Mutta §anssa uhraisit sil-

"

ti; §sosta Salomo hera’is ja ymmarsiet-
HERian lqton Arkin edes/ ta uhrats polo

taseoliuni/tulihanJerusalemqn/ta seisoi "

loin wielä ccrkeuyis: silla ei silloin ollut touhriaiakqtosuhna/ia teli pidon taik-"lle
soietae rakettit huonetta HERi-an niineen / hanen palweltoillens,

5"" .snhen aitan ani, Ia §alomo racasti SJlloin tulit caii portto Cuningan ;- 1433"?
322; J- HGRra/ia waelsi hänen Jsans Daividin D-"teen/ ja seisoit hanen edesans; Ia seko!- "7’IZIM" "
wa-" "- käskyis/ patdzi että han uhtatslasuidzutti ntn waimo sanoi: minun Herran/minäla uwe-"
uus" " corteuxis; " " " " tämä waimo asuimme yhdes huone" ia"

; "3? Cnnmaas mein theontjn uhra- minasynnytinhanentyl’öiuins.Jatapgbtmls
; "" man: silla nella oli taloin torkeus / ja tolmandena paiwäna/ sutteniin mina sykl-

, "Ealomo uhrJts tuhannen polttouhria silla nytin/ sytinyttimyöstama/ta meolnntor-
z"s;-j;;;-;;;; ;52lltarilla; "ta O-SRra ilmandui Salo- nentoisemtykönanaeiyyikan muu-alaintn"

!" " " " öllllk

" ""—-"-””

in

"5"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0418.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free