- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
720

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

;o;Lut; "Manatts

Stntähden 12"
plel hejlle

pahala ta-
pahtuman.

!?

!4

l

l

l

".lintta tot-
ea HER-
taan luotlt/
pett anteen-
ri tuleman"

l

2-

2

22

2;

24

"."

0;

R;

"
do

"5

0

"

Propheta

parannuxeen,

""Sentähden sano Israelln Pyhä nätn: ;-
että te hyltätte tämän sanan/ ta luottate ha-
wätsiäthtn ta pettäjthtrt" la kerseatte sittä,
Nttn pttä tämän pahantegon oleman teelle
nnntutn rato eorktasa muurlsa/ tosta se rupe
jaeoman/ jota äktst puto maahanylöealat-
sin/ ja murenda; Nttneutn sarvtastta mn-
serrettu olles/tota muserretanta et säästetä/

letta/ että tulda tuotaisin tototsta/ ele" rvet-
tä tauvosta;

Sillä nätn sano HERra HERra Js-
raeltn Pyhä/ käändymtsellä ja" hilja-sudella:
te tuletta auteturt Htlsatsudes ja

toiwosa l te wäkewätt tuletta/
mutta et te tahtonet/ roaan sano-"tee ; sLtr
me tahdom paeta herootsilla ( sentähden tet-
dän pitäculktana oleman) ta me tahdon no-
ptast ata( sentähden pttä tetdän tvamotan
myos nopiat oleman )Stllä tuhannet; tet-
siä pttä pakeneman ainoastans yhtä mtestä/
rvqttä pttätetdän toeapahtmman pakene-"
man/ sijhenastt että !tetstä tää ntjnentn peel!
wuorelle/ ta naneutn ltppn torkeudelle;

HEntähden odottatat HERra/että hän
olt’stetlle armolltnen / loea ott nosnut

tettä armahtaman: Stllä HERM
on otkeudett §lamala l ne otvat

eattkt jotta händä odottawat,
Slllä 3tontn Canssa on asutpa Jernsale-
mts/ taet sinä ole ttkervä ; Hän armahta
sinna toseashuudat/ hän toasta sinua/ uttu
plan tnin hän sen tuule; Ja HERra an-
da teille letpätuseasan" ta wettä ahdtsiuxe-
innr sillä et sinun opettajas lennä sillen pot’s
ntsneniu silrvtllä/ waan sinun silmäs näke-
wät sinun opettajas" ; Ja sinun tortvas
tuulemat sanan tatanas/ sanoden ; tämä
on tte/ käytät sitä/ eosta te ott-"alle elt toase-
utallekädelleetynetoletta;

Sillotn ptta" tetdän saastuttaman tetdän
hopialla silatut turvan / ja tetoän ernoa-"n
tullaisetrvaattet/latetdän pltä ne hetttämän
poes nnnrmn logan/ta nalle sanoman ; Stt
lotn hän anda saten siemenelles,/ longas
pellolles kylwänyt olet/ la lelpä pellon tu-
loste" ylön rnnsast, Stllotn sinun tatjas
cauan awaralla tedolla/ härtät ta warsat"

loheta / totea tvttk-"mcllä ta pohttmella o-

sithenastt ettet sijtä loytä nitn suurta tappa- ;

totea peldoa khndätvät/ svotväe setote-:ceuta

evat pohdetut; Jakqllkein suurten touot-
ten päälle/ la tatekeln" suurten turckulain
päälle pttä erottetut merrat kahman/sen suu-
!ren surmamtser;p areana / ta eosta tornit
langewat, Ja Cnun tvalu on näneutn
Anrtngon "paiste olewa / ta Aurtngon
patste on setdzemettä ktrtkambt olewa enen
myt; Cosea HERra sito §anssans wa-
"htngon kttnnt/ ta sen haawat paranda,

TAdzo/ HERran nime’ tule tauta/hä-
nen tvthans poltta ta on sangen rastas,
lHänen huulena otvat hiunu-"sutta täynäns/
ta hänen ktelenson nnntutn tulnttatoa tult;
JJa hänen hengens nttntutn rvtrta /tota hep
sman taulan ulottu; Hatottaman paeanot
;ta sithenastt" että he tyhjäxi tulewat/ ta ata-
"man Canssa sinne ja tänne/ susdztlla hetdän
suusems; Stllotn pttä tetdän koe-"saman
nttntuin tuhlapältvän ponä/ ja spdämestän
rtemuidzeman/ nuuru-"n hutlutlla käydäejsin
HFFRRAN wuorelle/ Jsraelin turwan
kvg ;

Ja HERra tuulutta hänen tnnntalt-
"sen änens/ että hänen toeotettu käsitoartens
§nähtät’sin Wthatsella haastamisella jaut-
"luttarvat’sella tulen ltektllä / säteillä/ wäke-
;tvällä satella la rakehilla, — Slllä Assurln
;pttä peljästymän HERran" ändä /jota
shändä lyo rvtdzalla. Stllä rvtdzan pttä
"kyllä sattuman ta roseman / tosta HERra
sen rote hetdän vltdzens trumbmlla ta ean-
deletlla/ ta totapateas sotthettä ronaan;
Stllä tuoppa on to etlän walmtstettu/ ta
seon walmistettu Cuntngalle / kyllä sitrvä
ta letotä; Stellä on asumus/tulijapa!-
jo pmta/ HERran Hengt on sen sytyk-
tätäpä nqneutn jongun tultkttotseu torr-
ran;

!0

"

"

"

9

"-

0

l

k"

in

;

Dktsi 4- saantu sa heuter-en ) Ne allt Lgvptin (2:nn-
pungintoibm heh-eden sanansa-"eamn–ahen-. 90.5" tran-el
"’" !n?km" )- Jesala ennusia sanansaaeeaille tapahtuwan pa-
boint la eihetdäntalrawan mitan romutta. k)3,9.TVatm sano-
!V-"U NsinlllOse on heidät! opettaintllens.CadFo tutnga C aussa "
mlkö wastan/totea oikeln saar-tawat sa nuhtelewat heidan so"-
dlelns" V- 1;" httjatsades) teo-" joa " retrsi-eee ole-ea tär-
siwöiskk la odotatte. O, !8. Otktudm) se vt" ethänran"
sais! tulmudella/ waan cahtndella. !02.7. Coscaeornltlano
gewat) seon/suuree:orannte-" wendla-. O,25. Enuan-
in "- olina ) seon rosea Assyrtainaiseeowae ale-ur, peret ball!-
tuten taloll endlsellens tuleman. O. ; 2" (knappt-) velwsksllö
stam-aletuttu tull on hänelle walansiettu,

;

5

?

8

heldän w!-
bolllfmg
Assonataa
flktahto "
OLR-"a
belmntä.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0772.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free