- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
750

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

totLut;

Mitei
Iumala
aina tuule
ja auta
Canssans.
1"’ " m.l 1:2;
3 ny" FO; ?"

sup- !: lF-

ijittälnt
!en moni-

parannus

PeopHeta ;"" saa-FI"

"

9;

"5

stalsit" son-
dein täh-
den.

job" !7! 3;.
niel. 7: IF.

!’1-5!. !:16-
30:11,31;-

V elit; 288
; 80

v."

04

§7

"?

"9

ll

"o sa. Mehaparoidzem tietä nijncuin so-

anda heidat! posoa penieno-sanot jota he raeastawanv; 9.
cuitengin etttiy tart ollntjoea täsiä tutua" piti/tahto tdie
HERra !ahtee heille yhdtitl jota hetta oli auttawa ta hä-
wittawä heid-iit wiholltscnsl nimittäinl Chrisint:eni v.
"5" jonga snusia ia sicmcntn smtsia ei pitänyt HERran
sanan ijancaiekiseii puutuimat" vtni,

Adzol et SERran kasi"
JW; ole lpHettyl nijn ettet" hän
378"" "woi autta/ ia et §anen
toripano ole paxut / (ettet Han
cuule: Waan teidan paHuden e-
routa teidan iatetdan Jutnalan
totnen totsesians/ ia teidan sondin
katkewät pois hanen caswons teil-
da/ niin ettei teitä cuulla; Sib"
ia teidan karen owat saastutetut werel-
la/ "ia teidan sormen pahalla eurilla/
tetoan huulen puhuwat walhetta/ ia tet-;

oan tieten latelewat wäätyttek, Et ole
yhta" jota saarna wanhurstautta eli duo-

"—————

.tuus ei taida tulla edes. Totuus on "

emme" taittin-tutuit! §ainut/ia waike-
oidzetntme nijncuin mettiset: silla me
odotamme otkeutta/ ia eadzo/etole siella
keran: autuutta/ ia eadzo" se on meisia
tantatta"

Stllä meidan titoxiam on — sinun ede-
sas aiwa palio/ ia meidan syndiin otvar
rastat meita tnasiant silla meidän rt-
totemme on meitä lasna/ia me eieommette-
"metrot-ella ia walhella HERra wastan,
Luopumlsella meidan Iumalasiam puhu-
manwaatytta ia tottetemattomutta" ata-
tellatem ta ladellaeetn waaria sanoia syda-
mestatSentahden on myös" oikeus palain-
nut taeapetiu / ia waeuus on eauwas
mennyt: sillä totuus puto tatuille/ta wa-

;

;

"

4

pots/iaj’oealuopu paltalta/§anen
pttä olemanjocatdzen saanna;
’anealtais-"a näke HERRA / ja tut-engs-

kabw he!-

"mtdze uscollisest, Tuchuteen luotetan
ia puhutat! kelpamattomia / onnetto-
mudesta owat he rasta" ja synnyttä-
weit tiistait" He hautowat Basiitseuxen
munit" ia kutoivat hii-"mahakin tvertkot
lios iotu soo hanen munians/ utin hanen
täyty tuolla" ios myös nitta poljetan"
niin uitutiet tule toukat-me;
Heidan hämmahäekins weteot ei kei-
pa "waattetxi/iaheidan teeons ei kelpa
peitoteti: sillä heidan evans" on waiwa/
ja heidän käsisans on watit-os; Heidän)
intrans; luotewatpahaany" ja owat no-
psat wuodattaman wiatoinda werta/het’-
dan ajatuxens owat rusta/ heidan tiens
on wahingo ia hawitys; Et" he tunne
fanhan tietä/" eika ole "oikeutta heidan
kaymisisans/ he owat waatatheipantet-
sans" jota sita tay/ ei hanelia oleikanäns
tauha;
; Entähdett onmeisiä oitenstaueana"
; ia en me saa oikeutta/ me odotam-
me walkeutta/ eadzo / niin tule pimeet:
painetta" ia tadzo/ me waellamme sumu-

se on hänelle nutia ettei otkeut- 5232"!-
ta ole; Ia hait natt ettet yhtän "27-"a:a-
miestä ole/ ia ihmettele ettet kenaan pyy- ?;l.-;-;.
da sita soivitta. Sentähden autta han "75"-
idze heinoa hanen ka’siwareellans/ ia ha-
nen wanhuestaudens pitä hanen tallella.
Sillä han puke paallens wanh-irstauden
ntineuin rautapaidan"" ia pane autuuden
rautalakin paahansaa puettaidzenotosia-
man/ia puke pekallens kijwauxen uitutuin
hamen:Ni-neutn sejoeaeostawtholltsillens :-
ia tahto maita hänen wihamiehiuens iub
mudella/ia luodoille tahto han mata, Etta
HERean nime peilata-’sin lännesia/ la
hänen tunniatans idasiä / tosta hän on
tulewa mintuin tydytetty wtrta/ ionga

OERran tuuli aja mattari; Illä "in’uu
utille Itonts on tulewa wapaö-
taiat ja nijlle euin tdzens kaato-
dawat sonneilta pois Jaeobtsl
fänoHERra- Ia mimi teen tämän

lijton sinun eansas/sanoHENta :minun
hengen loea sinun paatta-i ot" tia mtnun"

7

?

"

iat/ ia osamme nijncuin ne ioilla et sii-"
mia ole. Me louel-amme idzem puoli-l
päiwänä nijncuin hamarisek/ me olemina;
ptmevdes nijncuin tuollet, Me myn-;

sananl/iotca minä" sinun suuhus pannut-
olen/ ei pide; yutl’endeleman simin siU"
sas" eika sinun siemenes; suusa/ ia Iasies "
lasten suusa / sano. HERt-ay. nyt ulwi,

antaickiseen; ’ ’ ;

ate-"7: "

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0802.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free