Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
l
!" Cinsiuyen
!
;
"k "c:- —;-;;–—— "
l pssan.
’Cuollnitten
.HEKRII
kaffe hese"
tulm tehda
” "kamanhan-"
sa !mc-k ne
yhen-.
l;
15
l
95
Tledoji er-
tå Judcm
sa Jsraell:t
pinjinle-
man vhdcyl
hnoncxt.
§5
2
0
;
;-
"
Ia soaman
" yhden Cu-
"lngqy in
salmen-ne
Oawidin
"
lol-. lona.
Hcseklcl;
mae-slal" ja te:dan prea" ymmarcaman/etea"
minä olenHERca; Mlnei sen puhun/la mc"
ne; myos sen teen/ sano HERra;
Ja HERran sana tapahdui menulle " ja
sanoi: Sinä themsen potea / ota sinullee
yxc’ pun/ la kertosta silhen Judasta sa heldan
cnmpaneesians Israeltn lapsista; Ja ota
weelä sijeee nyn" puu / ja keno-"ea sijhen Jose-
phln sa Ephraemin sucu/ la coco Jsraelc’n
huone/heedan cumpanins" jalista heteet mo-
"lembtca yhten sinun kadesäs/ nlsn eccäsi
tule caicki yhdeyc’ punet; Jos sijs sinut;
Canssas puhe: sinulle/la sano ; etkoscahdo
meille ilmosna/milan sillå ala-telet-) Nnni
sano het’lle ; näecä sano HERra HERra,
cadzo / mlna" oran Josephcn puun / sora oin;
Ephracmcn eykonä / ynnä heldan cumpa-
nems Isiaelln sucucn cansa / ja panen het’;
dänJudan puun tygö/Iateenheista molem
mksta yhden puten mlnun kadesänl; Ja
simm prea" ne puut" joch-’ns kirjo-"etanne olee,
§ne-; kadesäs nyn pitamän/ elea he sen na"-
Sw k;
Ja sinun pira "heklle sanoman ; nasta"
sano HERra HERra: eadzo/ mine; cuon
lallens Jstaeltn lapse: pacanocsta/ !ochmhe
mennet otvat /ja cocon jocapalcast hervan"
ja annanhe-dän tulla maallensjallens: "ea
teen car’ckc" vhdexc" §anssaxe’ maalla/ Israelm
wuorllla/ ja hetlla catktlla ptta oleman wn’
Cuningas/ sa ec" plock ena caxc" Canssa elecalF
ceenwaldaeundaanjaetutoleman; Echee-
dan mvösptdaena saastuttamamdzens epa-
! "— —"
;"— Jin n
4:3)F;""—;—-;.2ii
in
callessa paronen/loisa he
owakrc’ekonet/ja puho-"skan hetta/sa heldan
!otta olema mlnun §kanssan/ja minä ta H-
Mina autan helta
3donolla §adan Iumalans; Ja
l , " . ,
;mmun palwelcan Bawcd pcca o-
"leman Heedän Cöuntnga,nsna catc-
ketntHetdan yxinäinen paimenens-
’Fa hecdan pica waeldaman menun oikeude-
sanc" ja pltcincän minnn kåskynl ja tekeman
sen "jälkeen Ja heedän pite; taas asuman
"
eobtlleandanueolen/losateldan Jsanasunek
osvat/ heldan la heldan lapsens ja lasken "lap-
seepsea sellaesaneasekcjeeek asuman, Ia mt-
nunt palweljan Dawcd pera ole-
man Hetdän RuHcinans nancatc-
ktsesi; Ia mtnä teen Hetdan can-
sans armon !tston/ sen "pica ljan-
catcktfen liston Hctdän cansans o"-
lemam eaholhonheleena-nännänheerä/
lammun Pyhan peräoleman het’oanseasans
nancaicktsestc Ja minaasunheedänseasans/
la olen hecdän Inmalans/ ja heldan pica o-
leman minun Canssan; Rtjnt että pa-
canatngtn pica ’ymmärtämän nn"-
nun olewan HERran/ joca Jsia-
elcn pybäxt teke/ ja menun PyHän
prea oleman Hetdantnkönans isan;
"
"-
"
inmalts/ cauhtstuxcsla cacckinaisiö ricoxcs;
catcktsesi;
sLeee te’s
nousemtsiT;
maalla/jonga "minä mlnun palwelsalleana- .
5
?
8
V:kssc
4 !26l. 4oclk;
!e:" 23.7".
(::y- Fv! 9"
sukset-23;
!vk:. !2; 34,
I’EI.IIni-F"
Ikkc ; "Jl
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>