- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
904

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

;""!"

8, Luc,Oittasta —" PI’MHAC " "" "
"Iliittasenlälkentnleyxitoineneioiaivä- "M Olmandena §surt-agge; ?;cksa;
kewänibi on tuin viik-iii nistäendisitä "/ ia" OWO zerin muonnh.p uu" mm" Da;
nöyrytiä colme Cuningasta, Häii pilaa; ;—";;—;"(;";""-;;Jateinayn , nquum mmulle msi-

ja Caueista,l

"

Oanieinz,
" yhdet!
oinkkn "
taul-i" w"
kelva" m.
4"""20-"

Ja wähä-
stä sarvee-
sia-

?.

in
"

"; a äivittä en ioekeimnian "stäkin näknnhtoli; Mittta to ea
sitä wruuda" h s "minä näyn näin/ olin minä Susanin lisn-
nas Elamin maalla/ Vlain wierantykönä,
Ja minä nosiin silmäni/la näin/ ia iadzo"
oinas seisoi wireaii tykönä / iolla oli caii
totkiata sarweitoineniorkembituin toinen"
la se ioikembi ivaa-ein iastvoi: Sistte mi-
nä näin sen "oinan puskeman sativillans
länden päin/ pohian päiii ia etelän päin/ta
einiikän peto tainnut seiso hänen edesäns/
leikä hänen käsiliäne pelastetta/ ivaan hän
teki mitä hän tahtoi/ ia tuli sinineiti,
WA iosta minä näistä otin waarin/isad-

zo/ntsn tuli iauris lännest eoio maan
päälle" nati ettei hän sattunut maahan/ la
taurilla oli jalo sativi hänen siltnäins wälil-
lä, Ja hän teili hattian "sen iaitsarivisen
loinan ingo / longa minä seisowan näin wir-
taniyionäila hän luotiwihoisans wäkewäst
hänen tygöns; Ia minä näin että hän tu-
li tuimast oinan iygö/ ia julmistui hänen
päällens" la piiste" oinastaia särii hänen mo-
lemmat sarwens; Ja oinalla ei ollutivoinia
händä ivanan/ ivaan hän heitti hänen maa-
han ia tallais hänen/ la ei kengän tainnut oo
nasia häneniäsistäns pelasta; Jase eau-
tis tiili sangen suueesti /sa iosta hän wäke-
weinmäxi tullnt oli" / lohivaisiin se suuri sar-
ivi/ ia sensiaan easivoi nellä eaunistaiäl-
lene" nellä taitvan tuulda tohden;
WA yhdesta nissiä tasmoihin" wähä sarion

se tuli sangen suurexi etelän päin/ itän
painia ihanaisen maan puoleenJaseeasivoi
taiwan iouckon asti/ ia heitti monicahdat
niistäiatähdeistä maahan ia tallaisne; Ia
se eastvoi iouion Föestin asti/ia otti häneldä
pois ioeapäiwäisen tihein/ la häwitti hänen
Pyhäns huonen. Waan sinealiamen
woima oli hänelle annettu ioca-
paitvaisiä uhria ivasian / synnin
tahden/ että hän totuden maa"
han löis/ ia mitä hän teki/pietniemiin-
niän;
Mnttta minä enniin yhden pnhän puhu-
WLU/ ia se pyhä sanoi yhdelle iota puhui/
kuinga eauivan senialtaineti näky loiapäi-
wäisistä uhreista wiipymän pieä/ la synni-

ät aro kealat ialaitmuutta; Mut-
We a/iijnetaki2i hänen käsilns yhden’ hetkein
ia monieahdoiti aloitti/la puoleiiaiia;
Senlälken pidetän diioniio/ silloin ote-"
tan pois hänen waldans/ että hän peräti
huiuteean ia eadotetan; Waan walda-
iunda/iväkiia woima caiken taiwan alla/
annetan sen totkeimman pyhälle Canssalle/
ionga waldacunda on tsantaickinen/ la iait-
ki ivallat pitä händä palwelenian ia tuule-
man; Tätnä oli puhen loppu.
Waan minä Daniel olen sangen niur-
hellinen minun aiatuiisani/ ia minnn mno-
ton muuttiii/ cuitengin minä kätkin puhen
minun sydämesäni; "

0"

A"

00

Oerså 2. pauhaisit )Sillä suutet waldacunnat ei raketa
mailmas muutoin euin sodilla ja tapi-ioilla. O. ;.Peto) Nas
meie pedot owat ne nelsä sunt-ta walda-unda satta tulewat "ollee
niiattiin Lngeli set- si-"tte selittä, Jawet-eatan pitohin" etta iii-
nä palio tapahtuwa oliwäeiwalialla ja wäärodelle" sota oli pe-
toin tapa /sa ei ihmisien. P. 4" -Lewtyon Assyrlan waldacun-
da/ iolle annettin ihmisen sydän i Eosta heidän CuningansNe-
bueadRezat- rangailiitt ylpeyden; tähden / paeansi idzens ja
oppi tundeman oikian Jumalatt" Sup. c."4; D. ;- Cathu) on

ersian waldacundii/iosa asemin/enin :olme sangen woimalli-
stIa Cuningasia olemanpiei; LV.ö- pardi) on St-eean walda-
tiindl" iolla silwee olit/että se niin nopiasi enin lindu lendawä
oli mailmal- ylidze; Siliä oli miiä- nelsä piiata , että se sist-
te nelisti waldaennliati iaettapa oli/ nimittain : Asian /
Egopiin Sorian ia Ge:ciatn 99.7" Nelsäö peti-) on Ruontin
walde" sota erine-maisella tawalla piti mallittaman, tiileman
woimallisemmatl ja enämmän tyranniutta tetem-in euin meine.
Sillä on kymmenen sarwee että se komme-eeti waldacunnas-i
saettaman piel. D. 3. W-Fhä saewi) on Tut-iln waldacundai
iota oli pubniva palion pileka Jumalaea wasian/ !aivainowa
"hänen Cht-isiityitänni sa se olisysätvä poin ealme saewe t se ani
colme waldaeunda Rnomln waldaettnnasia e Asiane Gt-aeeian
sa Egyptln. O- 9. siihenasii tasaisimmat/ete- ) Tieeä" että Jti"
mala oli wismeiseldä tulewa daomidzeman mailma / lopetta"
man seke’- Tntttein että muiden !valdain-idea. O. :3. Jhmisen
poiea) Tämä on Chtisinae solleisatteaiekinen woimat cunniasa
walda-unda annettaman pieteetti"- hänen pltimyäa ihmisen po-
san vleman/ lob.F-ey. Sillä niin paljon ettii! hänen Jntnalan
luondo-na tiile/ on hänellä aina ollut se walda , ennenel-iin ta-
mä mailma olieem/ lol-. :7: F. O. 2. -. Rynimenensaetve) Sil-
la niinenin C. Aletanderin waldacunnasia tuli nella walda"
tnndae niln tnlie myt;- Ruomin waldatnnnasia kymmenen
walda-unda. Nisnene’n: Sorie" Lgvptit Asia" St-:etiat Jta-
’liat Galliae hispania/ Afriea , Geemanlae Anglta. Sillä
taitti nämät maamiinat otvat ollet Ruomalatsien, V, :7.
Asaesa lait muutta ) seon / aiattele uden Jtttnalan palweluxeni
ia tidet sandyt maamallista ta hengelliset; hallieaxeö.

7!"- Luiii;

SAnicl niile taas ttäyscaxisartvisett vinan/jota saa

sintein wallan mailmast v. t. Waan tauris tule
yhdellä sarwellal ja tlioofa ne caxisartvelja talia hänenl
v. ;".Häiien yyi sai-wina myös lohet/ja sen siaantasiva
nielläl 9.8- Yhdestä itellstä tastoa yiiwähä sarwi san-
geti siitireieil taiwan jouckoti asi" ja paista maahait nw"
nitahdat talwet/v. 9. Castva jotitonFörsiin asi" ja ot-
ta pois hetkexi aita iotapeliwäisen uhrini v. jt. Danitl
tahto miilellåns tietä tätä näkyä/ ja Gabrlel Engell
selmä scl" v. to;

"

.p

"

?"

"1

O

30

"

"siä7

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0956.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free