- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång XI. 1942 /
133

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 2. Februari 1942 - Gunhild Bergh: Brev från Rom

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BREV FRÅN ROM

söka hjälpa till med att lära andra begripa det
egnas storhet och ljuvlighet.

"Att ha återväckt vår känsla för vår
väldiga uppgift i världen är fascismens förtjänst.
Mycket som vi nu tänka och skriva om
Caesa-rernas stad skulle vi kanske varken tänkt eller
skrivit utan dess mäktiga insats."

Det är en bekännelse av Cardarelli i "11
cielo sulle città".

Vad det förstnämnda syftet beträffar har
det näppeligen alltid förverkligats. Omnia mea
mecum porto skulle kunna stå som motto på
åtskilliga här berörda böcker. Mera än för den
främmande eller välbekanta orten har
resenären intresserat sig för att söka klarhet över
sig själv. Mötet med nya anleten har blivit
förevändning för att på nytt studera det egna.
Silhuetten av en ny stad får bilda ram åt nya
egna kärleksäventyr. Många stereotypa
upprepningar finnas i främmande
Italienskildringar därför att beskrivarens "intryck" från
den eller den platsen realiter inte varit annat
än ett mer eller mindre ordagrant återgivande
av vad en äldre författare för sin del "sett".
Samma svaghet vidlåder icke få av dessa
inhemska "resor". Inte bara därför att de följt
väl tätt på varandra, men också därför att,
som sagt, författarna inte ens under
sightseeing släppa ifrån sig sitt bagage av egna
problem.

Prosakonst av utomordentligt hög valör
åstadkomma de alla. I fråga om somliga —
Cardarelli till exempel eller Cecchi i "Corse al
trotto", "America amara", "Et ego in Arcadia",
Antonio Baldini i den ur alla synpunkter
innehållsdigra "Italia del bonincontro", Rodolfo
de Mattei i "11 polvere di Roma" — skulle
man vara hågad återvända till Cattaneos
liknelse och säga att de verkligen själva
förfärdigat sitt siden och sina pärlor. Så helt
deras egen är deras stil, utan att dock ha mist
den friskhet Cattaneo efterlyste. Mindre
förfinad är Corrado Alvaro, vars Resa genom

Italien nyligen givits ut i en ny, mycket såld
upplaga, den där av allt att döma (liksom för
resten också "11 mulino del Po") kommer att
översättas till svenska. Alvaro är ofantligt
mycket mer produktiv än de nyss nämnda.
Han ger sig ej tid att fila och hamra. Till
gengäld är han utrustad med en ständigt
hungrig nyfikenhet, som de flesta hans
medbröder sakna.

Alvaros ’Ttinerario Italiano" är ett ojämnt
men i många avseenden, till exempel
skildringen av gatuliv i Neapel eller av ligurisk
och toskansk kustbefolkning, ypperligt arbete.
Att Alvaro lyckats just i fråga om sådana
beskrivningar är naturligt. Han har finare öra
för kören än för solisten, större intresse för
människor än för byggnader och skulpturer.

Mer betecknande för sin författare och på
det hela mer betydande är den samling av
tio års novellproduktion som samtidigt utgetts
under titeln ’Tncontri d’amore". I all
synnerhet de delar därav som syssla med motiv från
Alvaros eget älskade Calabrien. Där, i dessa
mestadels mörkt hållna variationer av temat
mannen och ödet, återfinner man Alvaro från
hans ungdoms aldrig senare överträffade bok
"Gente di Aspromonte". Enligt egen bekännelse
är Alvaro för närvarande sysselsatt med att
skriva en stor roman om Calabrien. Tidigare
har han skildrat hemlandskapet i noveller,
artiklar och en föreläsning som tryckts som
bok. Nu vill han göra den syntes som
"verkligen förklarar Calabrien för de andra som ej
äro calabresare". Hans önskan är ett typiskt
tidstecken i ett land som först nu på fullaste
allvar börjat känna sig som enhet.

En författare på sidan om de hittills nämnda
är Edvin Cerio, Capris och Neapels
outtröttlige skildrare. I Italien hör i allmänhet en
författare till den ena eller andra gruppen. Hans
krets kan upplösas, glida över i en annan eller
på annat vis förändras, men samman med
andra, försedd med en viss etikett, skall han

133

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:55:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1942/0149.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free