- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång I. 1914 /
226

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

226 ANDERS GRAPE

tjocka helband af pergament (å 2 dlr), det ena omfattande sagorna 1—2, det andra
återstoden 3—8. Volymerna inordnades bland Ms. hist. Sveth. såsom nr 4, resp. nr 1 4:o.
Vid inventeringen 1750 betecknades de som 78, resp. 68 (4:o) i mell skåpet. Senare: Isl. 23,
resp. 22. Nu R 698, resp. 699. Jfr Gödels UB-kat., s. 46 f.

[2.] ’Ragner Lodbroks Saga.’

Ej å Benzelii förteckningar. Jag vågar emellertid hålla före, att den här afsedda
handskriften är identisk med nuvarande R 703 i UB. Denna, som tillkommit på Island
och inköpts där af Jon Eggertsson under hans för Antikvitets-kollegii räkning företagna
manuskriptresa 1682—83\ innehåller visserligen först Volsungasaga, men denna är
fragmentarisk, och den första titel, som förekommit, är ’Sagan af Ragna? Lodbrok’. Det låter
sig därför mycket väl tänkas, att Jonas Salan utan närmare undersökning uppfört denna
på sin förteckning.2 Ett negativt sannolikhetsskäl för identiteten ligger däri, att ingen af de
öfriga bevarade handskrifterna af denna saga synes kunna komma i fråga, ett positivt åter i
det faktum att ett litet fragment, som det afgjordt synes, af samma hand som denna
handskrifts, sitter inklistradt i ett annat manuskript, hvars Salanska proveniens är ootmvistlig
(nr 4: 11 4:o här nedan). Handskriften har förmodligen omsider förvärfvats af Stiernman,
från honom öfvergått till Ol. Celsius d. y., i hvars samling den ingick i nr 119 4:o, ett af
de samlingsband, som till största delen, om ej helt, synas härstamma ur Salanska
samlingen. Inkom med denna samling 1795 i UB. Där tidigare betecknad som Isl. 15 och nu
som nämndt signerad R 703.

[3.] ’In alio Vol.’

1: [1.] Inglinga Saga.

Hickes har: Halfdan Inglinga Saga. Denna egendomliga titel f år sin förklaring genom
följande passus i ett af Jonas Salans bref till H.3: »Corriges etiam in alio volumine
Brona-fostra Saga in Inglinga Saga» — en uppmaning, som Hickes tydligen i bokstafligaste
bemärkelse tagit ad notam. Emellertid synes denna ändring rätt egendomlig, ty i Salanska
saml. har säkerligen funnits såväl en Hålfdanarsaga Bronuföstra, som en Ynglingasaga,
(m. m.) och båda i 4:o. Om den förra se nedan nr 21 4:o. Af den senare, en afskrift af
Petter Salan, finnes ett brottstycke bevaradt i UB, R 697: III. Detta finnes upptaget å
Benzelii inköpsförslag (nr 39 4:o) under den vilseledande titeln: ’Ingialde, brödur Half dane
Hwitbens, saga’, hvilken titel får sin förklaring därigenom att ett helt obetydligt parti å
brottstyckets första sida (Yngl.-saga kap. 50) handlar om denne Ingiald. Fragmentet
ifråga köptes för 1 dlr, sammanhäftades med en Tröjumanna saga, nr 4: 1 4:o här nedan,
i omslag af »turskt» papper (12 ’/•)• Denna volym inrangerades bland Ms. hist. Sveth. som
nr 7 4:o och betecknades vid inventeringen 1750 som nr 72 i mell. skåpet. Volymen blef
senare söndertagen, då vårt här ifrågavarande brottstycke sammanfördes med en del
manuskript ur Nordinska samlingen till en volym (inb. i halfperg.). Detta nya band, i
hvilket vårt fragment utgör nr 3, betecknades som Isl. 17 och är nu signeradt R 697 (Gödel,
s. 43 ff).

[2.] ’Sorla Sterka4 Saga.’

Benzelii inköpsförslag nr 31 (4:o); köptes för 3:i6 dlr, erhöll omslag af turskt papper
(12-/.). Ms. hist. Sveth. nr 5 4:o. Vid inventeringen 1750 betecknad som nr 73 (4:o) i
mell. skåpet. Senare sammanbunden med nr 4:1 4:o här nedan Tröjumannasaga och nr
21 4:o här nedan Hålfdanarsaga Bronuföstra till en volym, som burit signeringen Isl. 20 och
nu betecknas R 706. Jfr Gödels UB-kat., 54 ff. *

[3.] ’Slisa Hroas Saga.’

Ej å Benzelii förteckningar. Kanske är det denna handskrift af Slisa HröaJ)attr som
åsyftas i en anteckning i R 707: III (Gödel, s. 57), där det talas om »en nog incorrect copia,
som tilhört Sal. Ärkebiskopen Er. Benzelius junior och nu finnes i Linköpings Gymnasii
Bibliotheque», hvilken kopia synes vara identisk med nuvarande F. K. 13 i nämnda bibliotek5.

1 Jfr ofvan s. 147; [Klemming], Ur en antecknares samlingar, Sthlm 1868—73, s. 35
ff., Gödel, Fno.-isl. litt, 1, s. 190 ff.

2 Detta är så mycket antagligare som själfve Jon Eggertsson gjort på samma sätt
i sin till kollegiet ingifna förteckning (nr 23 4:o, Klemming, anf. arb., s. 42).

3 Thesaurus, T. 2, s. 190 ff.

4 Hickes: Sterke.

5 Stiftsbibliotekarien dr I. NORBERG har haft vänligheten att framsöka denna handskrift
åt mig i Linköpings Stiftsbibliotek.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:08:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1914/0252.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free