- Project Runeberg -  Bjørnstjerne Bjørnson. Hans Barndom og Ungdom / Anden, gennemsete og forøkede Utgave Anden Del 1923 /
22

(1907) [MARC] Author: Christen Collin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

22

subjektet og aapnet sætningen med det vegtigste ord:
«Reiste hun sig da pludselig med et smil . . . .» Denne
usedvanlige ordstilling, som Bjørnson anvender meget
sparsomt — henved en halv snes gange i hele «Synnøve»
— blev først av Botten-Hansen og senere av professor
Monrad og endog av en saa fin sprogkjender som pro»
fessor Joh. Storm erklæret for at være «affektation» eller
«affekteret sagastil». Man gik feilagtig ut fra, at Bjørn»
son ikke hadde hørt denne ordstilling i nutidens levende
tale, men kopiert den efter de gamle sagaer, hvis form»
rigdom gjorde den frie ordstilling naturlig. Bjørnson op»
lyste selv i en artikel i «Aftenbladet» (10de okt. 1857):
«Jeg anser ingen forfatter berettiget til at springe over
folketalen op til sagaen; det bøks er for svært; men det
folk bruker kan man ta,1 helst naar sagaen har det.
Og vore bønder har jeg hørt bruke denne vending; enhver
som opmerksomt har lyttet, naar de fortalte, vil ha hørt
det samme. Hvor nemlig tortællingen blev livlig, kastet

de pludselig subjektet bak verbet......«For han da

ivei, saa jorden skalv.» — «Satte han saa kniven i ham.»
Gjerne er det, hvor den episke tanke stanser tvert, gjør
en kort, skarp vending som ved et hovedargument, at
ogsaa stilen vender sig, handlingen (verbet) blir det over»
ordnede og springer frem, den handlende det underord»
nede og kyles tilbake. Det forøker overraskelsen, hvor en
handling berettes, tramper likesom i gulvet for at styrke
et utsagn.» — Den unge digter, som her ogsaa viser sig
som en fin sproglig iagttager, tilføier, at han «tror det er
ganske i det norske sprogs kraftige aand at redde en saa»
dan vending; naar den brukes sparsomt, kan den kaste
stor lysning ind i det episke mørke. At det danske sprog
ikke længer kjender den, kommer mig ikke ved, likesaalitt
at vore forfattere enten har overhørt eller overset den.»

Botten»Hansen hadde paastaat, at denne stilistiske ven»
ding «forlængst er gaat av bruk i vor skrift og tale».
Han, som selv var født bondegut, men østlænding, trodde
vel at kjende bondemaalet bedre end prestesønnen fra
Molde skole. Merkelig nok synes heller ikke Ivar Aasen
at ha lagt merke til denne stilform, som dog er en av de
eiendommeligste levninger av sagastilen i flere norske byg»
ders fortællende stil. Den nævnes ikke i Aasens gram»

1 Uthævet her.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:26:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ccbjornson/2-1923/0032.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free