- Project Runeberg -  Chorographia Bahusiensis Thet är: Bahus-Läns Beskrifning /
2

(1746) [MARC] Author: Johan Petri Oedman
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Thet Första Hufwudstycket. Om Bahus-Län i gemen - I. Om Thess Namn och Uprinnelse

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Romerige, som ock Romelands giäl här i
Bahus-Län synes hafwa fådt sina namn: Nu
Ranarijke[1] efter Kong Rane, boende i
Swarteborg, som, för thess brand, hette Raneborg,
har warit i gambla dagar ett stycke land eller Län
af Norska Rijket ock legat i Christiania Stifft ock
synes hafwa fådt sitt namn af thet gambla
wälbefästa Slottet Bahus eller Baihus (men icke
Baghus eller Baggehus) ock thet therföre, emedan thet
ordet Bai betyder på gammalt Norskt Språk stor
ock ypperlig, hwilket ock then Herren ock Kongen
wisserligen warit, som thetta Baihus d. ä. thetta
stora, starcka ock ypperliga hus låtit upbygga; Men
innan Slottet blef upbygt, har thet, efter sal.
Kyrckoherden Per Giäddas berättelse i Nafwerstad,
warit kalladt Barhus d. ä. gewärs-hus af Schyterna i
Hedendomen, tå the, såsom Capare, lade sig på
siö-röfwerij; ty Bard betyder Rustning, yxa,
gewär, ther af the orden hällebard, Bardesan &c.
äro sedan upkomne. Så betyder ock Bar ett Skepp
lijksom afbära, hälst thet Grekiska ordet βάρις
betyder ett Skepp.[2]

Men huru Bahus eller Baihus är kommit at
kallas Bohus kan man intet wist säga: The Norske
säga aldrig Bohus, utan Bahus hwilket ock är
thet rättaste, slutandes ute then bokstafwen I för thess
swårhet at nämna: men wi Swänske byta ofta a uti
o eller å, som ofta sker wid alla Dialecter ock altså
kalla Bohus eller Båhus för Bahus. Sen
landet blef Swänskt 2:dra gången i Kong Gust 1:mi
tid år 1523, som dock lämnade thet til K. Fridrich
1532 igen, mot en wiss penninge-summa; men i


[1] Snorre Stur. Norska Chrönicka p. 200.
[2] Vid. Spegels Glossarium p. 31. 32.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Oct 14 18:04:55 2020 (www-data) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/chorbahus/0028.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free