- Project Runeberg -  Dagligt Liv i Norden i det sekstende Aarhundrede / IX Bog. Trolovelse /
126

(1914-1915) [MARC] Author: Tr. Fr. Troels-Lund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 6. Frieri. Talsmænd. "Tiltale". Afslag

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

af 1626 gengives det sidste ved: repulsam ferre (faa et Afslag),
og paa samme Maade oversættes Udtrykkene: "at faa Nej", "at
faa en lang Næse"[1]. I Peder Jensen
Roskildes Oversættelse af
Virgils Hyrdedigt Aar 1639 siges der bebrejdende til Hyrdinden:

         Hver ærlig Svend du har foragt’,
         Endogsaa mig en Hornske rakt[2].

Siden da er Skikken gaaet i Glemme hos Folkets Flertal. Saa
vidt vides har Talemaaden endnu holdt sig i Vejleegnen og paa
Mors[3].

Den anden Skik var at putte den uheldige Frier i en
bundløs Kurv, saa at han altsaa faldt igennem den. I det 16de og
endnu i Begyndelsen af det 17de Aarhundrede hed da altsaa
Udtrykket: "at falde igennem Kurven". I Coldings dansk-latinske
Ordbog af 1626 oversættes derfor dette ved: cadere uxore, pati
repalsam
(faa Afslag paa et Frieri)[4]. I "Tobiæ Komedie" beskrives Kvindens Vægelsind saaledes:

         Slig er Jomfru i sin Tro,
         Alt som man træder paa trøsket Bro:
         Du mener, du gaar paa Broen tryg,
         Du ligger i Vandet paa din Ryg,
         Du falder igennem Kurven plat
[5].

Og i et Skrift fra det 17de Aarhundredes Midte hedder det:
"Han bejlede til hende, men hun slog op med hannem og gav
hannem en bundløs Kurv, som han slap igennem, og en Hornske
udi hans Hat"[6].

Med denne oprindelige Form for Skikken stemmer ogsaa,
hvad der endnu er Brug i enkelte Egne af Tyskland: "Naar en
Karl eller Pige mister sin gamle Kæreste og hun gifter sig med
en anden, tager man en Kurv uden Bund og de unge Karle
trækker Pigen, og Pigerne den unge Karl, som har mistet sin
Kæreste, igennem Kurven, idet de sætter dem Kurven over
Hovedet"[7].

Senere ændredes imidlertid Skikken i Norden. Man ophørte
med den grove Spas, at lade Bejleren selv falde igennem den
bundløse Kurv, og nøjedes med blot at anbringe en saadan som
Sindbillede udenfor hans Dør. Det er denne Form for Skikken,


[1] P. J. Colding: Dictionarium Herlovianum.
(Hfn. 1626) Bl. G.6 og Bl. H.
[2]
P. J. Roiskilde: Vergilii Hyrdevers. (Kbhvn. 1639.) Ecloga octava 4.
[3] Molbech: Dialect Lexikon. "Hornske".
[4] P. J. Colding:
Dictionarium Herlovianum. (Hafniæ 1626) "at falde igennem Kurven".

[5] Tobiæ Komedie, udg. af S. Birket Smith. S. 57.
[6] Jens Lauritzsøn Wolff: Diarium (Kbhvn. 1648),
176-77.
[7] J. H. Schmitz: Sitten u. Bräuche des Eifler
Volkes I (Trier 1856), 52.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:02:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dagligt/9/0128.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free