- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
569

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Effeff ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Ehellgewitter, n -s aktenskaplig(t) uppträde el.
scen. -glück, n -[e]s äktenskaplig lycka, -gut,
n -[e]s -er† makes bo, ägodelar, -güterrecht, n
-[e]s jur. giftorätt, -haften, pl % laga förfall,
-hälfte, f -n äkta hälft, -halt(ln), m (/) dial.
1. make, maka. 2. tjänare, -herr, m -n -en,
se -mann. e-herrlich, a, se e-männisch.
-hinder-nis, n -ses -se jur. äktenskapshinder, -irrung,
f -en, se -bruch. -joch, n -[e]s äktenskapsok.
-kontrakt, m -[e]s -e, se -vertrag. -kreuz, n
-es -e 1. husliga bekymmer. 2. F huskors,
-krone, f äkta hälft, krona, -krüppel, m F
familjefar, gubbe, -leben, n -s
äktenskapligt samliv, liv som gift. e-lelblich, a. ~e
Kinder äkta barn. -leute, pl gift folk, gifta,
ehelich, a 1. äktenskaplig, äktenskaps-. Sich
nu verbinden gifta sig. 2. äkta, laglig, t. ex.
n^e Kinder, seine ~e Gemahlin. ~ erklären
förklara för äkta. -|en, -te ge-t tr äkta, taga
till äkta. E^keitserklärung, f jur. barns
förklarande för äkta. E^ung, f äktande.
Satis-faktionsklage auf ~ jur. äktenskapsyrkande.
Ehellliebste(r), f (m) F adj. böjn., se -frau, -mann.
e-los, a ogift, -losigkeit, f ogift stånd;
celibat; ungkarlsstånd, e-lustig, a giftaslysten,
ehellmalig, a förr, forn, tidigare, förutvarande,
före detta, gammal, -mals, adv fordom, förr.
Ehe‖mann, m -[e]s -er† (äkta) man.
e-männisch, a tillkommande en äkta man,
liusfa-derlig. e-miindig, a giftasvuxen.
-mündig-keit, f jur. äktenskapsålder.
-Ordnung, f äktenskapsstadga. -paar, n -[e]s -e gift el. äkta par.
-pakten, pl, se -vertrag, -pfand, n -[e]s -er† 1.
äktenskapspant. 2. barn. -pflicht, f -en
äktenskaplig plikt, -pro|zeß, m -zesses -zesse
äktenskaps|process, -mål, skilsmässeprocess,
eher, adv 1. om tid a) absoi. fordom; 6) förr,
tidigare, t. ex. je o,, je lieber. Einige Tage ~
als seine Abreise några dagar före hans
avresa; lese ich nu oder schreibe ich nu? skall
jag läsa el. skriva först; um so ~ så mycket
snarare. 2. he‖re, förr, t. ex. ~ wollte ich ...
Das läßt sich ~ hören det låter förr höra
sig; um so ~ (als) så mycket he‖re (som).
3. lättare, förr, t. ex. er kann es ~ tun als ich.
4. snarare, t. ex. ~ groß als klein.
Ehe‖recht, n -[e]s -e jur. giftermålsbalk;
äktenskapsrätt. -ring, m -[e]s -e vigselring.
ehern, a 1. av brons el. koppar, brons-,
koppar-. Das nue Zeitalter bronsåldern. 2. bildl.
hård, fast, sträng. Mit ~er Stim med fräck
uppsyn; ~es Denkmal oförvansklig ärestod.
Ehe‖sache, f -n 1. jur. äktenskapsmål,
skilsmässeprocess. 2. giftermålsaugelägenhet.
-Schänder, m, se -brecher. -schätz, m -es 1.
hemgift. 2. F äkta hälft, skatt. -scheidung,
f -en jur. äktenskapsskillnad, skilsmässa.
Auf nu klagen begära skilsmässa.
Scheidungsklage, f -n äktenskapsskillnadsmål.
-scheu, f motvilja för äktenskap, e-scheu, a
rädd för äktenskap. -Schließung, f -en äkten-
skaps ingående, giftermål. Bürgerliche ~
borgerlig vigsel; Bescheinigung der nu
äktenskapsbetyg; Einspruch gegen die nu erheben
anmäla äktenskapsjäv. -schmied, m, se
-Stifter. -schuld, f, se -pflicht. -segen, m -s 1.
äktenskaplig välsignelse. 2. barnskara,
ehest, I. a (sup. tiu eh(e)) först, t. ex. ich war
am nuen hier. Des nuen, mit nuem, nu er
Tage med det första, så snart som möjligt;
mit nuer Post omgående. II. adv först. Er
kann nuens morgen hier sein han kan inte
vara här förrän i morgon; so geht es am n^en
så går det bäst; n^ens med det första.
Ehe‖stand, m -[e]s äkta stånd. -steuer,f-n
utstyrsel, hemgift, -stifter(in), m (/)
äkten-skaps|mäklare, -stift|are, -erska. -stiftung,
f 1. anstiftan av äktenskap. 2.
äktenskapskontrakt. -störer, m (äktenskaps)fridstörare.
-streit, m -[e]s, -streitigkeit, f-en
äktenskapstvist. -teufel, m 1. äktenskapsdjävul. 2.
huskors. -trennung, f -en skilsmässa,
ehetunlichst, a snarast möjlig.
Ehellverächter m, se -feind. -Verbindung, f -en
äktenskaps(förbund). -verbot, n -[e]s -e
förbud mot äktenskap, äktenskapsjäv.
verkün-digung, f lysning, -verlassen, n förlöpning,
-verlöbnis, n -ses -se trolovning,
-vermitt-lungsbureau [by’ro:], n -s -s giftermålsbyrå.
-versprechen, n -s äktenskapslöfte, -vertrag,
m -[e]s -e† äktenskaps|fördrag, -kontrakt,
-weib, n, se -frau. -Werbung, f -en frieri,
-zarter, -zärter, m, se -vertrag, -zwistigkeit, f -en
äktenskapstvist.
Ehrilabschneider(in), m (/) äre|skändare,
-kiän-kare; baktalare, -abschneiderei, f -en
ärekränkning; ärerörigt förtal,
ehrbar [a:], a 1. hedrande, berömvärd. 2.
ärbar, anständig, dygdig. 3. hederlig, ärlig.
4. anspråkslös, blygsam. 5. t ansedd,
väl-aktad, t. ex. ~er Bürger. E^keit, f 1.
hedrande sätt el. vandel. 2. ärbarhet,
anständighet. 3. hederlighet. 4. anspråkslöshet, -lich,
a, se ehrbar.
Ehr‖begier(de), f äre|lystnad, -girighet,
e-be-gierig, a äre|lysten, -girig, -beraubung, f, se
-abschneiderei. -durst, m törst efter ära,
ärelystnad. e-durstig, a törstande efter ära,
(mycket) ärelysten.
Ehre, f -n 1. ära, heder. Ein Mann von nu en
ärans man; ~ solchen Leutenl heder åt
sådana män! dem Essen alle ~ antun göra
heder åt anrättningen; e-m Namen und nu
e-s Doktors der Heilkunde verleihen giva ngn
medicine doktors namn, heder och värdighet;
~ mit e-m, etw. einlegen hava heder av ngn,
ngt; e-m die letzte ~ erweisen visa ngn sista
[heders]tjänsten; es macht ihm alle nu det
länder honom till heder; auf bei meiner
nu på min ära; Ihr Wort in nun, aber...
ert ord i all ära, men...; e-n Kuß in nun darj
niemand verwehren "en kyss i ali ärbarhet
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0577.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free