- Project Runeberg -  Eesti-vene sõnaraamat /
248

(1977) [MARC] Author: Johan Tamm With: Agnia Reitsak - Tema: Dictionaries, Estonia, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - mapipõllupidamine ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

lapipõllupidamine

248

laskma

lapipõllupidamine vt.
lapimaapida-mine
lapiti плашмя

lapla|ne, -se лапландец, gen. -дца,
лапландка, pl. лапландцы, саами ei
käändu, van. лопарь m., -рка, pl.
лопари

lap’p, -i лоскут; (paik) заплата;
(kalts) тряпка

lappima латать (-ает), за—* что,
накладывать (-ает), наложить*
(-ло-жу, -лбжит) заплату на что

laps, -е ребёнок, gen. -нка, pl.
ребята, дитя п., gen. дитяти, pl. дети;
(väike) младенец, gen. -нца;
lapse-дётский; lapsekingades olema pilti.
•ещё молоко на губах не обсохло у
кого; lapsekingadest välja jõudma
выходить, выйти* из детского
возраста

lapse’hoidja няня; ~iga детство;
(väikelapse~) младенчество; —jutt
pilti., halv. детский лепет, детские
сказки pl., gen. -зок; ~laps внук,
внучка; ~lapsed внуки, внучата pl.,
gen. -чат; ~lapselaps правнук,
правнучка

lapselik, -и детский, ребяческий;
(väike~) младёнческий

lapselikkus, -е дётскость f.,
ребячество

lapsemäng дётская игра; piltl.
детская забава

lapsendama (poissi) усыновлять
(-яет), усыновить* (-влю, -вит)
кого; (tüdrukut) удочерять (-яет),
удочерйть* (-йт) кого

lapsendus, -е усыновлёние,
удоче-рёние

lapsepõlv детство; младёнчество;
lapsepõlves в дётстве е. в дётские
годы; lapsepõlvest peale с дётства;
сызмала, с малых лет
lapsepõlvekodu (isakodu) отчий дом
lapsepõlvemälestus, -е воспоминание
дётства

lapsepõlvesõb]er, -га друг детства
lapsestuma (lapsikuks muutuma)
впадать (-ает), впасть* (-дёт) в
дёт-■ство

lapsetem|p, -bu дётская выходка
lapsevanema’d, -te родители pl.,
gen. -лей

lapsevanker дётская коляска
lapsevoodipalavik arst. родильная
«горячка

lapsik, -и ребячливый
lapsikus, -е ребячливость f.

lapsuke, -se ребёночек, gen. -чка;
малютка, дётка m. ja f.; lapsukesed
ребятишки pl., gen. -шек, детишки
pl., gen. -шек, дётки pl., gen. -ток
laptuu лапта

lapuli|ne, -se незваный гость (на
свадьбе)

lara vt. loba

larak|as, -а здоровённый кус,
кусище; (hoop) оплеуха
.larama vt. latrama
larhv, -i vulg. vt. lõust
laristama швырять (-яет)
деньгами, мотать, транжирить деньги;
(prassima) кутйть (кучу, кутит)

lartsatama грохнуть* (-нет);
грохнуться*

larv, -і zool. (putuka vastne)
личинка, gen. pl. -hõk
larüngiit, -di arst. ларингит
las пусть, пускай; Jas ta läheb
пусть идёт; las olla пусть (так и)
будет; las ta olla (jäta ta rahule)
оставь его (её) в покое

lasila перила pl., gen. -рил;
коновязь f.
lasipuu vt. lasila

las|k, -u sjv. выстрел; lasu kaugusel
на расстоянии выстрела, на
выстрел

laske|asjandus sjv. стрелковое дело;
~ava sjv. амбразура; •—harjutus
учёбная стрельба; ~kaugus
дистанция, дальность стрельбы; —kiirus sjv.
скорость f. стрельбы,
скорострельность f.; ~kraav окоп; —lävi
бойница; —moon sjv. огнеприпасы pl.,
gen. -сов, боеприпасы pl., gen. -сов;
—moonaladu sjv. склад боеприпасов;
~plats стрельбище; (suurtükiväel)
полигон; —rada тир, стрёльбище;
~riist огнестрёльное оружие; ~sport
стрелковый спорт; .—tihedus sjv.
кучность стрельбы; ~tiir стрелковый тир
ѵ. кружок; vt. laskerada; —ulatus sjv.
досягаемость f.; —vinn спусковой
рычаг; ~võistlus состязание в
стрельбе, pl. стрелковые
соревнования; —väli sjv. стрёльбище

laskma, lasta пускать (-ает),
пус-тйть* (пущу, пустит) кого-что;
(vabaks) отпускать, отпустить*
кого-что; (tulistama) стрелять (-яет), (üks
kord) выстрелить* (-ит) в кого-что;
(lahingu ajal tuld andma) вести
(ведёт) огонь по кому-чему; laske mind
järele mõtelda дайте мне подумать;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 23:05:03 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etru1977/0248.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free