- Project Runeberg -  Ett år i Sverige /
27

(1864) [MARC] Author: Christian Didrik Forssell With: Anders Grafström, Johan Gustaf Sandberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Dalarna

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Nappid min beskied in fiendum wor, så fåid kumb atte.
Jär ir jen man, sa glämer um släikt, ur atter i värda
Quinfokäd hàfvà gäid framb och släids min modugum kallum,
Kjört döm sa unda sig, slåtrad og dängt og fygt döm ä ryggåm.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
”Äd war ick alwar, ig öped id framb; id fåid wår hemma
[1].“

Öfversättning.



Flickor och hustrur! hören hit! Låten vara nålen och rocken,
Läggen bort skinförklädet strax med timben och halsduken och hufvudklädet
[2];
Tagen så på er en blårock och byxor och bössan på axlarna,
Hatt och vantar, skinsäcken med mat, och svärdet vid sidan.
Följens så åt, som en rad knektar, fram med modiga hjertan.
Hjelpens åt, stån fast, sen stint ut, och huggen och skjuten,
Nappen med besked fienden an, så fån J vända åter.
Här ha‘n J en man, som glammar om slikt, hur fordom i verlden
Qvinfolket gått fram och slagits med modiga karlar,
Kört dem undan sig, slagit och huggit och förföljt dem på ryggen.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Det var ej allvar, jag bekänner det för er; J fån vara hemma.

ELFDALN.



Denna, af höga berg både omgifna och genomskurna socken, är belägen i norr från
Mora. Afståndet mellan de båda socknarnas kyrkor är nära 4 mil. Folket, som i
utseende och bildning mycket liknar Moras allmoge, har dock i vissa sedvanor och
äfven i sin drägt några egenheter som gifva anledning till den förmodan, att det i

[1] Se Arborelii nämnde Conspectus Grammatices Lingue Dalek.
[2] Med ordet magd, som nu betyder förkläde, betecknades i fordna dagar äfven hufvudklädet. I denna bemärkelse förekommer det ännu hos Hülphers. I allmänhet tyckes det betyda ett löst kläde, som hänges eller sättes utanpå ett annat.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Apr 25 21:15:02 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ettarsverg/0031.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free