Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Åttonde äfventyret
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
294
lägsnat sig från henne, men på det satt, att hon först berömmer henne
och sedan tager småningom så mycket bort från detta beröm, att
slutligen i grunden ej en smula återstår. Derpå kommer denna sålunda
reducerade person tillbaka och omfamnas af den talande med varmaste utrop:
Hvad du är söt! hvad du är snäll! - En sentimental dam, som alltid
talar om sitt hjerta, söker göra en ung narr afspänstig från en af sina
väninnor och fasta honom vid sig. - O. s. v. En dame säger om en
annan, hvars utomordentliga ungdomsfriskhet hon nyss berömt, att hon ej
ägt någon gorge i tio år, och berättar sig känna dentisten, som satt in
två tredjedelar af hennes tänder. - Två fruntimmer komma i gräl, och
den ena säger åt den andra, att man bör göra mindre anspråk, när man
sjelf är så gammal som en kyrkbok. - Herrarne af sällskapet äro
lämpliga efter damerna, - I detsamma vaknar Florinna på spetsen af
glasberget och ser sig omkring - men hela den feiska och magiska
omgifningen är försvunnen. Hennes anmärkningar öfver sin flydda sköna dröm
- i blandning af saknad och tröst. Hon vill nu fortsätta sin gång och
kommer efter några steg till spegelbranten af berget. Hennes första
rådlöshet, huru hon skall bära sig åt för att komma utföre; så långt ögat
kan nå, ser hon samma lodräta vägg sträcka sig. I detsamma höjer sig
solen, som för icke längesedan gått opp, fullkomligt öfver bergets topp,
och upplyser starkt den på spetsen stående Florinnas figur för det
nedanföre befintliga spegel- och brunns-sällskapet. Herrarnes förtjusning; alla
framdraga sina lorgnetter; damernas förargelse. - En kammarherre
bemärker, att denna unga okända person tvifvelsutan haft en fransyska till
gouvernante, emedan hon har någonting så nobelt i sin air, som blott
fransyskorna äga; han sjelf prisar sig lycklig att med mycken möda
ändtligen ha bekommit i sitt hus en äkta fransysk kammarpiga, att lära sina
döttrar seder och ton. .- Hon, som talar i näsan? - Ja, men förstå
mig rätt, det är just den rätta fransyska förträffligheten; det gudomliga
fransyska språket talas alltid i näsan. - Häröfver komma de i gräl och
vilja duellera. Bringas till tystnad af de andra, som vilja i fred och
lugn betrakta Florinna. Damernas utrop af harm. - Florinna ofvanföre
fattar omsider sitt beslut, och slår sönder det andra af de gyldne äggen;
derur komma tvenne dufvor spända för en vagn, som efter en liten tid
blir så stor att hon kan sitta i den; hon stiger upp i sin dufvovagn, och
försvinner sakta öfver deras hufvuden ur deras åsyn. - Samtliga
narrsällskapets förundran. - En dame hotar att förskjuta sin älskare, såframt
han ej kan förära henne ett dylikt equipage, som det Florinna sväfvade
bort uti. - Den sentimentala återförsonar sig med sin, som nyss
öfvergifvit henne för att beundra Florinna, men nu finner att en fågel i
handen är bättre än många i luften. - Etc. etc. etc.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>