Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ansträngning. Men troligen lyckades hon ej
fullkomligt, ty krigsrådet yttrade:
”Jag tror, min fröken, att detta sätt att
gå till väga väcker andra känslor än dem, som
jag »kulle önska finna? Men tro mig, jag har
menat väl! Min upptagna tid tillåter icke trägna
samtal. Derför har jag ansett rättast att handla
som jag gjort. Och hvilka intryck mina
önskningar än väcka, sätter jag icke i fråga att
de ju efterföljas.”
”Hvarför icke så gerna säga befallningar?71
”Emedan det icke varit sådana.”
”Godt — det vill jag pröfva.”
rPå hvad sätt då?”
”Min förmyndares önskningar kan jag
uraktlåta att uppfylla. Hans befallningar deremot
är jag pligtig att lyda.”
”Vidare!”
”Jo, som jag nu icke fått någon befallning,
uraktlåter jag att fästa afseende på önsknigar,
emot hvilka mina egna åsigter opponera sig/
”Min fröken .. .”
”Jag medgifver gerna att jag nu är för
djerf, men då konvenansen förbjuder skratt ocb
stoltheten gråt, taga de stackars känslorna
det utbrott, som ligger dem närmast.. . Har
en förmyndare rättighet att blanda sig i sin
pupills klädsel? Jag bedyrar att min egen
far i den frågan icke ålade mig minsta tvång/
”Och likväl . . .”
”Nej, säg icke likväl— Viola blef,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>