Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
25
Olihan tuo uljas saalis, mutta ruuaksi siitä
ei ollut, ja sääli minun kävi sittenkin kolmea
turhaan tuhlattua latinkia. Me nyljimme siltä
nahan — johon meiltä kului melkein koko päivä,
— levitimme sen sitten kajutan kannelle, jossa
so parissa päivässä kuivui kokonaan.
KOLMAS LUKU
Yhä kauemmas etelään. — Ystävällisiä neekereitä rannalla.
— Leopardi. — Portugalilainen laiva. — Tilan-omistajana
Brasiliassa. — Uusille matkoille. — Haaksirikko. —
Pnsimmäinen yö puussa.
Matkaa jatkettiin taas etelään päin kymme-
nen tai kaksitoista päivää. Ruokavarat ne vähe-
nivät vähenemistään, niin että moidän täytyi olla
laihanpuoleisella muonalla. —Maihin ei poikettu
kuin vettä hakemaan. Aikomukseni oli päästä
vihdoin (tambian tai Senogalin virran suuhun,
toisin sanoen Cap Verdin tienoille, missä toivoin
kohtaavani europpalaisia laivoja. Tiesin näet,
että kaikki laivat, jotka Europasta kulkevat Gui-
nean rannikolle tai Brasiliaan tahi itä-Indiaan,
poikkeavat Cap Verdin niemeen taikka saman-
nimisiin saariin. Ellei minun onnistu kohdata
tällaista laivaa, silloin olen pakotettu joutumaan
neekerien käsiin, siis surman suuhun.
Vähitellen alkoivat seudut, joiden ohi purjeh-
dittiin, näyttää asutuilta: parissa kolmessa pai-
2
<
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>