- Project Runeberg -  Dikter från främmande länder /
213

(1876) [MARC] Translator: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - England - Lord Byron - 2. Grekland

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

213

2.

Grekland.

I, Hellas’ öar, Hellas’ land.
Der Sappho sjöng med eldig hog,
Der krig och fred växt hand i hand,
Der Delos steg ur hafvets våg!
En evig sol I simmen i,
Dock, utom den är allt förbi.

Hvad Skios och hvad Theos gaf,
Båd’ hjeltesång och kärleksglam,
Har rykte fått kring land och haf’, —
Men hit når ej ens eko fram,
Fastän dess toner knappast dö
Långt, långt bortom »de sällas ö».

Kring Marathon står bergens ring,
Och slätten väts af hafvet än.
Der gick en stund jag ensam kring
Ocli drömde Hellas fritt igen;
Ty när jag stod på persers graf,
Hur tänka då mig sjelf en slaf?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Aug 24 21:45:46 2018 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/framdikt/0219.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free