- Project Runeberg -  Dikter från främmande länder /
261

(1876) [MARC] Translator: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tyskland - Heinrich Heine - 2. Hafsspöket

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

261

2.

Hafsspöket.

Jag åter låg på skeppets reling

Och såg med drömmande öga

Dit ned i det spegelklara vattnet,

Och djupare, djupare såg jag, —

Tills djupt på hafvets botten,

Först som en ljusnande dimma,

Småningom dock med klarare färger

Kyrkotorn och kupoler sig viste

Och ändtligt solbelyst en hel stad,

Gammaldags, nederländsk

Och lifvad af menskor.

Förnumstiga män i svarta mantlar,

Med hvita halskrås och gyllne kedjor,

Och långa värjor och långa i synen,

Skredo fram på det hvimlande torget

Till den höga rådhustrappan,

Der kejsarbilder af marmor

På vakt stånda med svärd och spira.

Framför dess långa husrader,

Med spegelblanka fönster

Och pyramidiskt formade lindar,

Vandra sidenfrasande jungfrur,

Smärta om midjan, med blomstrande kinder

Sedesamt gömda i svarta mössor,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Aug 24 21:45:46 2018 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/framdikt/0267.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free