- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
137

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - C - clabauderie ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

clabauderie — 137 — olasslfloateur


clabauderie*, F käbbel.


ciabaudeur, euse*, Fkäbblare, -eiska, skrikhals,


claie*, harpa, såll, rissel; flät-, spjäl-, gallerverk ([ris]gärdsgård); fisk. ryssja.


1. clair, ~e*, a. [[teknisk term]] klar äfv. fig.; ljus, lysande; skär; blank, glänsande, ren; tunn, utspädd, svag; gles, skir; fig. äfv. tydlig, begriplig, lätt[fattlig], redig; chambre ljust rum; fys. camera lucida; rouge ~ ljusröd; cheveux ~s tunt hår; argent ~ reda (disponibla) pengar etc. ; profit ~ ren vinst; avoir l’esprit ~ vara klarsynt, ha ett ljust hufvud, förstånd; c’est ~ comme le jour äfv. det är dagsens sanning.


2. clair,s. klarhet, sken, ljus; det tunna i en vätska; tunt ställe i väf o. a.; ~s pl. måin. dagrar, ljuspartier; il fait ~ det är ljust, dag; le ~ de [la] lune månsken; au ~ de lune* vid månsken; il fait ~ de lune* det är månsken (-ljust), månen skiner, lyser; tirer duvin au tappa vin p. buteljer sedan det satt sig väi ; fig. tirer qc au ~ utreda (belysa), bli klok på, komma p. det klara med ngt.


3. clair, adv. klart &c s. 1. clair; entendre fort ~ förstå mycket väl (halfkväden visa); gagner] et net netto, i nettovinst, i ren behållning: parler ha en mjäkig röst; parler ~ et net, [[mindre brukligt]] haut et ~ tala rent ut, uppriktigt, utan omsvep; semer ~ s. glest; voir fort ~ vara klarsynt,s. mycket väl; ha saken klar; ne pas voir ~ dans une affaire icke riktigt förstå en sak, icke ha ngt klart för sig; je commence à voir ~ äfv. det går (gick) upp ett ljus för mig.


clair-brun, ~e*, a. ljusbrun; cheveux nus ljus-brunt hår; ell. est h. har ljusbrunt hår.


Claire*, dopn. Klara,


claire*, [[teknisk term]] kem. kapellaska.


clairement, adv. klart &c s. clair; rent ut, uppriktigt, utan omsvep.


1. clairet, [ljust] rödvin; kryddvin.


2. clairet, [[teknisk term]] juvel. mat. färgad ädelsten,


claire-voie* [pl. -s-s], öppning; grind; ~ skylight; à ~ genombrutet, -skinligt, tunt, glest, med mellanrum,


clairière*, öppen plats i en skog (glad); tunt ställe i väf.


clair-obscur [pl. -s-s], ljusdunkel, clair-obscur; dans le ~äfv. bland dagrar och skuggor,


clairon, [signal]horn; hornblåsare.


Clairsemé, ~e*, a. tunn[sådd] ; här och där [förekommande],


clair-soleil [pl. -s-s], solglimt,


clairvoyance*, klarsynthet &c s. följ. ; clairvoyance.


clairvoyant, ~e*, a. klar-, skarpsynt; skarpsinnig, framsynt; clairvoyant,


clameur*, skri[k], [klago]rop; la ~ publique allmänhetens ovilja, ogillande, folkets rop. elan, skotsk klan.


1. clandestin, a. © hemlig, lönlig, lön-.


2. clandestine*, ~ skifgatt.


clandestinement, adv. i hemlighet, lönligen, i löndom.


clandestinité*, jur. lönlighet.


Clapet, [[teknisk term]] klaff, pumphjärta; [klaff-, klapp-] ventil; ~ d’arrêt, de retenue* stoppventil.


clapier, kaninhåla, -hus. se clapir, gömma (sticka) sig undan i sitt hål.


clapotage, [[sjöterm]] liten, krabb sjö; skvalp.


clapoter, [[sjöterm]] skvalpa, kabbla.


clapoteux, euse*, a. ~ krabb, skvalpig.


clapotis, s. clapotage.


clappement, smackande &c s. följ.


clapper, 1:1,itr. smacka, smälla med tungan.


1. claque*, F sittopp, smäck, örfil, klatsch; ett slags galosch ; teat. claque.


2. claque, hatt att sis, ihop, chapeau claque; trekantig hatt.


claquedent, F P [[mindre brukligt]] trashank som skälfver af köld; F skräflare.


Claquement, de dents* hackande, skallrande med tänderna ; rude yoweipisksmäll, klatsch; ~ de mains* handklappning,


claquemurer, 1:1,tr. inspärra,s. ~ F stänga sig inne.


claquer, 1:1,I. tr. F smälla till; fig. klappa [i] händerna åt, applådera. II. itr. hacka, smälla, skallra, smacka, knäppa; ~ des dents* hacka tänderna; ~ des mains* klappa [med] händerna ; faire ~ son /owefklatscha, smälla med piskan ; fig. F visa sig morsk etc., skryta,


claquet, [[teknisk term]] kvarnklapp, -sko.


claqueur, teat. claqueur.


clarification*, klarning af vätskor,


clarifier, 1:1,tr. klara, rena. s. ~ klarna,


clarine*, koskälla,


clarinette*, klarinett; -blåsare.


clarté*, klarhet &c s. 1. clair; äfv. sken, glans, ljus, dager; genomskinlighet; fig. reda, tydlighet, upplysning, ljus; avec ~ äfv. klart, redigt; ~ du jour dagsljus; ~ du feu eldsken.


classe*, [samhälls-, skol]klass; sort, slag; afdelning; skola, -sal, läs-, klassrum; lektion, [läs-, lektions]timme; livre de ~ skolbok; les hautes ~s de högre klasserna (öfver-klassen); les ~s laborieuses arbetsklassen; les basses ~s småklasserna, de lägre klasserna i ett läroverk; aller en ~ gå i (till) skolan; faire ses ~ ~ gå i skola, studera; la rentrée des ~s [skol]terminens, läsårets början; la r. des ~s aura lieu [le 15 sept. skolan börjas åter; pendant mes under min skoltid,


classé, o-e*,pp. {a.) s. classer; äfv. p. stat.


classement, ordnande &c s. följ.


classer, 1:1,tr. klass[ific]era, ordna, af-, indela i klasser; hänföra, räkna [parmi till, bland],s. ~ indelas i (efter) klasser &c.


classificateur, trice*, klassindelare; ©.

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free