- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
687

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - toile ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

toile — 687 — tomber

~ jag blyges, skäms för dig,p. dina vägnar; chtz ~ äfv. hem [ma],


toile*, lärft, linne[väf]; väf, duk (väfnad, tyg); ~ äfv. segel[massa] ; ridå; ~ d’araignée* spindelväf, -nät; ~ de coton bomullslärft, tyg; ~ de lin lärft &c; ~ de linon linong; d’emballage, grosse ~ packduk, buldan ; ~ de mai ® smörduk; ~ cirée vaxduk; ~ jpeinte kattun i allm. ; [[teknisk term]] ~ [de] verre slipduk med glaspulver; [[sjöterm]] ~ de bastingage kojkapell; à voiles* segelduk; avoir beaucoup de ~ dehors ha många klutar till; parter mal la ~ ej tåla mycket segel; F se mettre dans les krypa till kojs.


toilerie*, lärftsvaror; [commerce de] ~ lärftskramhandel.


toilette*, toilett[duk, -saker, -bord, -spegel etc.]; äfv. klädsel, dräkt; ibl. [fina, granna] kläder; tyg ell. skynke tni omslag; cabinet de ~ toilettrum; savon de ~ äfv. handtvål; faire s. ~ göra sin toilett (kläda sig); F faire un bout ell. brin de ~ snygga sig [litet]; [re]vendre à la ~ sälja gamla (aflagda) kläder; revendeuse* à la (n) en SOm har dam garderob,


toilier, ière*, a. som angår lärftstillverkning, linneväfnads-; s. lärftskrämare, -erska; linneväfvare, -erska.


Toinette*, Toinon*, doPn. lilla Antoinette,


toise*, gam. ® famn, -mått = vanl. 1, 949 m.; fig. mesurer les autres à s. ~ mäta andra efter eget mått.


1. toisé, ~e*, pp. (a.) mätt med famnmått; fig. F c’est un homme ~ man vet hvad h. går för; c’est une affaire det är slut med den saken; denna sak står ej att hjälpa.


2. toisé, s. [famn]mätning.


toiser, 1:1,tr. mäta med famnmått; fig. mäta [med ögonen, från topp till tå] (betrakta med förakt),


toiseur, famnmätare.


toison*, ull [på får]; skinn [med ullen på] ; myt. la d’or det gyllene skinnet ; la Toison [d’or] gyllene skinnets orden,


toit, [hus-, gruf-, tegel- etc.] tak (yttre tak); d’ardoise* skiffertak; ~ de (en) tuile*, zinc, etc. tegel-, zinktak; ~ à cochons, à porcs svinstia äfv. fig. F; sous le paternel i [fäderne] hem ~ et; ~ protecteur fig. fristad; un humble ~ en ringa hydda; demeurer sous le ~äfv. bo p. vinden; crier sur les fig. F utbasuna,


toiture*, tak[lag, -resning] ; ~ öfverbyggnad, tak p. upplagdt fartyg.


Tokai, Tokay,geogr. Tokay; vin de tokajervin.


tôle*, [[teknisk term]] [järn]bleck, tunn plåt.


Tolède*, geogr. Toledo,


tolérable, a.2 © dräglig.


tolérance*, fördragsamhet, tolerans; myntv. re-medium; avoir de la ~ äfv. vara fördragsam [pour mot].


tolérant, ~e*, a. fördragsam.


tolérantisme, öfverdrifven fördragsamhet i religionssaker,


tolérer, 1:2,tr. fördraga, tolerera; hafva fördrag med; ne pas ~ de délai icke tåla uppskof.


tôlerie*, bleckslageri, -smide, toi et, tullpinne; ~ [à fourche*] roddklyka.


toletière*, & årtull, botten i roddklyka.


tôlier, bleckslagare, -tillverkare,


tollé, F crier ~ sur qn eg. ropa korsfäst, korsfäst! fig. uppreta allmänna meningen mot ngn, bryta stafven öfver ngn, uppväcka ovilja mot ngn.


Tolu, farm. baume de r. tolubalsam = balsamum tolutanum.


tomahawk, indianskt vapen: tomahawk,


tomaison*, boktr. beteckning af band.


toman, persiskt mynt = 50 francs.


tomate*, tomat; sauce* aux tomatsås.


tombac, [[teknisk term]] rödmetall.


tombal, ~e*, a. arkeol pierre grafsten,


tombant, ~e*, a. nedfallande, [-]hängande; étoiles stjärnfall; à la nuit vid nattens inbrott, då mörkret faller på.


tombe*, grafsten; graf (grift); sous, dans la ~ i grafven.


tombé, ~e*, pp. [ned]fallen s. tomber; un auteur ~ en författare hvars pjes fallit igenom; eau* meteor. nederbörd; ces études sont] ~es nedlagda; des fruits äfv. fallfrukt.


tombeau, graf[vård, -plats] (grift); conduire, mener, mettre qn au ~ lägga ngn i grafven (bli ngns död); descendre au ~ nedstiga i grafven; suivre qn au ~ följ. ngn i grafven,


tombée*, s. i uttr. à a ~ de la nuit, du jour vid nattens, dagens inbrott,


tombelier, [[mindre brukligt]] forman, soP- etc. åkare,


tomber, 1:1,itr. (opers.) [med être,ngn gång avoir], falla (ramla, stupa); falla ut [par la fenêtre genom fönstret] ; falla ned,ibl. hänga [ned] ; komma, fara, blåsa ned; om åska: slå ned [sur på] ; om flod etc. utfalla, -mynna; infalla [dans un fleuve i en flod; au lundi p. måndag]; om val äfv. stanna; om samtal o. d. afstanna; falla igenom, misslyckas, göra fiasko; läggas bort, nedläggas (komma ur bruket); råka [dans, en, etc. i]; bli sjuk etc.; ~ [en décadence*, en ruine*, etc.] förfalla; ~ à äfv. tillfalla (öfvergå till); ~ dans äfv. råka [in] i, falla in i, förfalla till, urarta till; ~ dessus äfv. ~ falla på; ~ sur falla öfver, rusa, störta, ryka på, kasta sig öfver; fig. F äfv. gå lös på, gå illa åt; ~ sur [un passage dans un livre träffa, råka på, få ögonen på, få tag ell. fatt i; ~ sur äfv. drabba. — faire ~ komma att falla, göra att ngn faller; slå, skaka, stöta, draga, blåsa etc. ned (omkull); faire ~ les armes* des mains* à qn slå vapnet ur handen p. ngn; faire ~ [les cendres* de s. pipe knacka ut; la maF familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0721.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free