Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tåget öfver Stora Bält
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
“Vi skola hoppas det! Men ... grefve Waldemar?"
“Han kan väl icke sätta sig emot sin egen lycka
heller!“
“Det kan vara osäkert huru han gör. Många
personer sakna helt och hållet sinne för politiken.“
‘‘Grefven måtte val föredraga min systerdotter
for den der ryska furstinnan, som dessutom är död.“
“Vi skola hoppas det, ers höghet! Men intill dess
giftermålsförslaget emellan de båda kontrahenterna
blifvit fullkomligt afgjordt, vore det kanske bäst att
icke företaga några förhastade mått och steg.“4
“Man måste likväl i tid förbereda hvad man vill
vinna!“
“Jag försäkrar emellertid ers höghet om Englands
bifall, i synnerhet om konungen af Sverige gillar
förslaget."
“Han har gjort det ganska gerna!“
“Och ers höghet, förlåt att jag frågar ännu en
gång, är fullkomligt säker på markgrefvinnan?*4
“Fullkomligt, mylord! Fullkomligt, såsom på
mig sjelf.“
“Men det händer stundom att unga, lifliga,
finkänsliga hjertan...“
“Frukta icke, mylord! Hortensia skall icke
svika oss!“
“Då ers höghet är så säker derpå, måste jag
också antaga det!“
“Men se, der kommer hon sjelf.“
Den unga markgrefvinnan inträdde och helsade
med, som det tycktes, naturlig glädtighet den engelske
gesandten.
“Kom, mitt bara/ ‘ sade hertiginnan. “Vi hafva
just talat om dig och din framtid!“
Markgrefvinnan nedslog blott ett ögonblick ögonen,
men såg derefter upp och mötte lordens
uppmärksamma blickar.
“Då nu svenskarne till största delen brutit npp
ocb tågat mot Svendborg,“ anmärkte hertiginnan,
“synes det vara konungens afsigt att någorstädes från
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>