- Project Runeberg -  Gobseck, en parisisk procentare : Överste Chabert, hjälten från Eylau : tvänne berättelser /
125

(1917) [MARC] [MARC] Author: Honoré de Balzac Translator: Oscar Heinrich Dumrath
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Överste Chabert

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

5

i Preussen. Låt oss emellertid hoppas det bästa och antaga,
att rättvisan genast erkänner, att ni är överste Chabert.
Veta vi fördenskull också, huru frågan om grevinnan
Fer-rands omedvetna och fullkomligt oskyldiga tvegifte skall
avgöras? Rättspunkten faller därvid utanför lagen och
kan inte avgöras av domarna på annat sätt än efter samvetets
bud, såsom juryn gör i de pinsamma frågor, vilka uppstå
till följd av sociala egendomligheter i några
brottmålsprocesser. Ni hade inga barn i ert äktenskap och herr greve
Ferrand har två i sitt; domarna kunna förklara det
äktenskap ogiltigt, vilket utvisar de svagaste banden, till förmån
för det äktenskap, som utvisar de starkaste, i synnerhet
som parterna handlat på god tro. Skulle ni vid er ålder
och i de omständigheter, i vilka ni befinner er, känna er i en
särdeles avundsvärd moralisk belägenhet, om ni
ovillkorligen vill ha en kvinna, som inte älskar er längre? Ni skall
således ha emot er er hustru och hennes man, två mäktiga
personer, som skola kunna inverka på domstolarna.
Processen innehåller följaktligen alla omständigheter, som kunna
göra densamma mycket långvarig. Ni skall få god tid att
åldras under de mest plågsamma bekymmer.»

»Än min förmögenhet då?»

»Tror ni då, att ni verkligen äger en så stor förmögenhet?»

»Hade jag inte tiotusen livrés i ränta?»

»Min bästa herr överste, år 1799 gjorde ni ett testamente,
som gav fjärdedelen av densamma åt hittebarnshusen.»

»Det är sant.»

»Nåväl, då ni ansågs vara död, måste man ju göra en
bouppteckning och utreda ert bo för att till hittebarnshusen
överlämna deras fjärdedel? Er hustru har alls inte gjort
sig några samvetsbetänkligheter att bedraga de fattiga.
I bouppteckningen har hon väl aktat sig för att omtala vad
som fanns i reda pengar och juveler, och möbler och
husgeråd ha i denna upptagits till två tredjedelar mindre än det
verkliga värdet. Har ej detta skett för att gynna henne
eller för att betala en mindre andel till staten eller måhända
också därför att värderingsmännen äro ansvariga för
värderingen, så uppgick bouppteckningen i alla händelser till
sexhundratusen francs. För sin del hade er änka rätt till
hälften. Allting såldes, men återköptes av henne med

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:07:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gobseck/0129.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free