- Project Runeberg -  Grönlands historiske mindesmærker / Förste bind /
271

(1838-1845) [MARC] With: Finnur Magnússon, Carl Christian Rafn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VI. Erik den Rødes Saga eller Fortællinger om Erik den Røde og om Grønlænderne

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ERIK DEN RØDES SAGA. 271
, Oekon. Lexicon II, 3171. Mere herom vil forekomme i vor
særskilte Afhandling om Viinlands Beliggenhed. Mærke-
ligt er det ellers, at Spanierne i deres amerikanske Besiddel-
ser forbude al Viinavl ,
for at befordre Afsætningen af
spanske Vine der.
4 4
) Vinland har endnu i Dansk den gamle uforandrede
Lyd og Betydning. Det Oldnordiske vin er nemlig eens-
tydigt med det Angelsaxiske og Alemanniske, samt nyere
Danske og Svenske Ord ,
Mæsogothisk veins. Engelsk winej
Tydsk TVcin Hollandsk wyn > Kymrisk gwyn > Lithaiiisk
c vinas. Polsk (og i flere Slaviske Sprog) wino Finske
vyna j Lappiske nynne ,
som alle menes at nedstamme fra
det Latinske vinum. Dog er det maaskee tvivlsomt, om
de bor udledes lige derfra, eller (maaskee snarere) fra
det Kaukasisk -Inguschisk- Tuschiskc vyn , Suanisk gwineij
Georgisk ghwyno, gvyno hvortil endelig det Græske oivog
synes at slutte sig.
1 s
) Saaledes sees Leif her at have kaldt sit og Medrei-
scndes forste Opholdssted i America. Ordet buS har vel
forst betegnet ligefrem en Bolig af Gjerningsordet bua
(boe); senere har man allene brugt det om Huse eller Telt-
hytter, der anvendtes til midlertidigt Brug, som Opholds-
steder paaThinge og ved store Forsamlinger, som Markeder,
Bavne, Fiskerpladse o. desl. Saadan Betydning har Ordet
endnu paa Island. Ogsaa betegner det der (ligesom Bod i
Oansk og Svensk ,
Bude i Tydsk ,
booth i Engelsk) faste
Bandclsboder. I den ældre Betydning (som Huus, fast Bo-
1‘g) svarer det til det Engelske abode Vælske bod > bwtli
°* s* Da det oldnordiske bua (være, boe) oprindelig er
c^ et Samme som det Kaukasisk-Tschetschenziske biij Persiske
bndc/iJ han fa# ve] 0g bænkes a t være beslægtet med det
1
sisUe og Indiske Stedsnavne tit forekommende Slut-
ningsord
j
a vej cn(] 0g med det semitiske betlu
) Kvi’nkjdlnir kaldes ogsaa i Dansk Hjelm (for Korn),

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Apr 15 19:49:48 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gronland/1/0291.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free